Узбекский государственный университет мировых языков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Узбекский Государственный Университет мировых языков
(УзГУМЯ, узб. O`zDJTU)
Оригинальное название

O`zbekiston Davlat Jahon Tillari Universiteti.

Международное название

Uzbekistan State World Language University

Год основания

12 мая 1992 года.

Ректор

Шухрат Каюмов

Студенты

свыше 5000

Расположение

Узбекистан Узбекистан, Ташкент

Юридический адрес

ул. Кичик Халка Йули, 21а Ташкент, Ташкентская область 100138

Сайт

[www.uzswlu.uz wlu.uz]

К:Учебные заведения, основанные в 1992 году

Узбекский государственный университет мировых языков был создан указом президента Ислама Kаримова в результате объединения двух ВУЗов Ташкентского государственного педагогического института иностранных языков и Республиканского института русского языка и литературы. УзГУМЯ подготавливает специалистов по следующим направлениям: филологи, переводчики-международники, преподаватели английского языка. При УзГУМЯ открыты первый, второй и третий академические лицеи.





Второй Академический Лицей

Академический Лицей №2 при УзГУМЯ принимает и обучает учащихся, успешно окончивших 9 класс, по следующим направлениям:

1. Иностранные языки: основные предметы - иностранный язык, история, родной язык и литература;

2. Точные науки: основные предметы - математика, иностранный язык, родной язык и литература.   

выпускники по завершении трехгодичной программы академического лицея получают диплом установленного образца, который дает право на продолжение обучения в высших учебных заведениях, а также возможность продолжить свой карьерный рост по специальностям: референт или младший программист мультимедийной системы.

Языки обучения в лицее: узбекский, русский и английский

Основные иностранные языки: английский (Efs/Ielts), немецкий (Dsd);

Дополнительные иностранные языки: французский, японский, китайский, корейский, испанский, арабский и турецкий (преподаётся, начиная со второго курса обучения).

Директор лицея: Рашидова Феруза Мусаевна

Год основания : 2007

Партнёры лицея
  1. Узбекский государственный университет мировых языков;
  2. Национальный университет Узбекистана им. М. Улугбека;
  3. Ташкентский государственный педагогический университет им. Низами;
  4. Германский центр ZfA «Schulmanagement welweit. Zentralstelle fuer das #Auslandsschulwesen»
  5. Ассоциация преподавателей английского языка РУз.

Факультеты университета

  • 1-й факультет английского языка
  • 2-й факультет английского языка
  • 3-й факультет английского языка
  • Факультет Романо-германский филологии: испанская филология, французская филология и немецкая филология.
  • Факультет русской филологии
  • Факультет теории и практики перевода ;
  • Факультет международной журналистики

Напишите отзыв о статье "Узбекский государственный университет мировых языков"

Примечания

Ссылки

  • litsey2.uz
  • www.b2b-eurasia.uz/
  • [maps.local.uz/maps/education/uzbekskii-gosudarstvennyi-universitet-mirovykh-yazykov.html Месторасположение на карте]
  • www.facebook.com/uzgumya2/

Отрывок, характеризующий Узбекский государственный университет мировых языков

И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: