Улица «Интергельпо»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Улица «Интергельпо»
Общая информация
Почтовый индекс

720000

Координаты: 45°52′21″ с. ш. 74°33′27″ в. д. / 45.87250° с. ш. 74.55750° в. д. / 45.87250; 74.55750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.87250&mlon=74.55750&zoom=12 (O)] (Я)

Улица «Интергельпо» расположена в городе Бишкек.



Описание

На языке эсперанто означает «взаимопомощь» и называется в честь кооператива Интергельпо, прибывшего в 1920-х годах из Чехословакии, а также одноимённого посёлка. Коммуна возникла для помощи в деле строительства социализма и существовала с 1925 по 1943 год.[1] Организаторами её были чешские коммунисты И. Самуэль и Р. Маречек. Ими были построены механические мастерские, суконная фабрика, кожевенный завод, столярные мастерские. Механические мастерские стали заводом имени Фрунзе. До 1957 года носила название улицы Промышленной.

Пройдемся по улице. Начинается она от проходной завода, где написано: "Фрунзенский ордена Трудового Красного Знамени завод сельскохозяйственного машиностроения им. М. В. Фрунзе". Когда-то здесь были ремонтно-механические мастерские "Интергельпо". В октябре 1941 г на производственных площадях бывших мастерских разместилось оборудование эвакуированного Первомайского завода из г. Бердянска.

С 1941 г. завод прошел большой и славный путь. От простейших конных граблей, сенокосилок и жаток до современных, сделанных по последнему слову техники, пресс-подборщиков ПС-1,6, завоевавших признание во всей стране и за рубежом.

За успехи, достигнутые коллективом предприятия в выполнении заданий пятилетнего плана по выпуску сельскохозяйственных машин и в организации производства новой сеноуборочной техники, завод в феврале 1971 г. награждён орденом Трудового Красного Знамени.

В сентябре 1979 г. с конвейера завода сошел 50-тысячный пресс-подборщик "Кыргызстан".На заводе трудится большой сплоченный коллектив из представителей 48 национальностей и народностей страны.

Напротив проходной завода - вход на стадион "Сельмашевец" - одно из любимых мест отдыха рабочих и служащих завода. Здесь футбольное поле, площадки для игр, два плавательных бассейна с вышками. Рядом - парк им. Фучика.

Улица "Интергельпо" почти вся застроена уютными двухэтажными жилыми домами и только у выхода на ул. XXII партсъезда по обеим сторонам расположены семь четырехквартирных одноэтажных кирпичных жилых домов, построенных еще в 1926 г. К заводу подведена троллейбусная линия. [2]

Напишите отзыв о статье "Улица «Интергельпо»"

Примечания

  1. [www.informer.kg/ru/frunze/stati_spravochnoy_chasti_a-ya/8335.html Фрунзе]
  2. [www.foto.kg/istoricheskaya-spravka/2823-istoriya-ulic-ulica-intergelpo.html История улиц: Улица Интергельпо » FOTO.KG - Проект "КЫРГЫЗСКИЙ ФОТОАРХИВ"]

Ссылки

  • [frunze-bishkek.kg/ru/node/40 Интергельпо. Юлиус Фучик: вклад в развитие города. Фрунзе-Бишкек]
  • [respublica.kg/progulka/10-v-promyshlennykh-rajjonakh-bishkeka.html В промышленных районах Бишкека]
  • [wikimapia.org/#lang=ru&lat=42.872560&lon=74.557664&z=17&m=b&permpoly=849498 Улица «Интергельпо» на Викимапии]

Отрывок, характеризующий Улица «Интергельпо»

– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.