Фрахт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фрахт (нем. Fracht, англ. freight) — в праве: обусловленная договором или законом плата за перевозку груза.

Фрахт, как плата за перевозку груза, прежде всего относится к перевозке по договору рейсового чартера или договору фрахтования, поскольку в тайм-чартере и тем более в бербоут-чартере, предметом договора является не перевозка груза, а сдача судна внаём.

Уплачивается перевозчику отправителем груза или фрахтователем.

Также: непосредственно сама перевозка груза на зафрахтованном судне, а также контракт на перевозку, включающий описание груза, обязанности перевозчика и размеры платы.

Также: груз под контрактом, на время действия последнего.

Размер фрахта устанавливается соглашением сторон. При отсутствии соглашения сторон размер фрахта исчисляется исходя из ставок, применяемых в месте погрузки груза и во время погрузки груза.

В случае, если груз погружен на судно в бо́льшем количестве, чем предусмотрено договором, размер фрахта соответственно увеличивается. Стоит отметить, что в сфере коммерческих перевозок водным транспортом под термином фрахт часто подразумевается стоимость перевозки одной тонны груза. Соответственно, в случае, если фрахтователь не обеспечит погрузку минимального количества груза, оговорённого в договоре фрахтования / рейсовом чартере, судовладелец имеет право выставить фрахтователю «мёртвый фрахт», компенсирующий судовладельцу упущенную выгоду.

Также стоит различать понятие люмсум (англ. lumpsum), когда оговорёный фрахт выплачивается вне зависимости от количества груза, которое было принято к перевозке.

С развитием мировой транспортной системы понятие фрахта распространилось на воздушный (англ. air freight) и наземный (англ. land freight) транспорты.



См. также

Источники

Напишите отзыв о статье "Фрахт"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фрахт

В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.