Хаас, Конрад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Конрад Хаас (нем. Conrad Haas); (1509, Дорнбах около Вены - 1576, Германштадт (Сибиу)), средневековый изобретатель, создатель первой известной в Европе ракеты.

Конрад Хаас прибыл в Германштадт в 1551 году в составе армии короля Фердинанда I в качестве специалиста по огнестрельному оружию. В городе он был назначен ответственным за военный арсенал. В 1556 году Хаас издал книгу (хранится в городском архиве города Сибиу) о своей более чем 25-летней деятельности по созданию ракетной техники. Здесь на 282 страницах описываются две функции ракеты – как носителя фейерверка и как оружия. Хаас подробно описывает технические детали строительства ракет, их различные типы: многоступенчатые, параллельно-связанные. В книге представлена также идея современного космического корабля. Основное внимание уделяется применению двигательного топлива в многоступенчатых ракетах. Рассматриваются различные композиции жидкого топлива. Даются описания дельтовидных стабилизаторов и колоколообразного сопла.

Напишите отзыв о статье "Хаас, Конрад"



Ссылки

  •  (нем.) [www.sibiweb.de/vip/haas/ Conrad Haas: Raketenpionier in Siebenbürgen]
  •  (англ.) [austrian-space-pioneers.at/pioneers.php?wert=Pioneers/Haas Conrad Haas in: Austrian Space and Rocket Pioneers Text by B. Besser and painting by G.Deutsch]

Отрывок, характеризующий Хаас, Конрад

«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.