Хиггинс
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Хи́ггинс (англ. Higgins) — ирландская (от О'Хиггинс) и английская фамилия.
Известные носители:
- Хиггинс, Алекс (1949—2010) — североирландский профессиональный снукерист.
- Хиггинс, Демиан (род. 1972) — американский диджей и продюсер, более известный как Dieselboy.
- Хиггинс, Джек (род. 1929) — британский писатель, автор книги «Орёл приземлился».
- Хиггинс, Джо (род. 1949) — ирландский политик, один из лидеров троцкистской Социалистической партии, депутат Европейского парламента.
- Хиггинс, Джон (род. 1975) — шотландский профессиональный снукерист.
- Хиггинс, Джон Майкл (род. 1963) — американский актёр.
- Хиггинс, Кейт (род. 1969) — американская актриса озвучивания и певица.
- Хиггинс, Колин (1941—1988) — американский драматург, сценарист и кинорежиссёр австралийского происхождения.
- Хиггинс, Кори (род. 1989) — американский баскетболист.
- Хиггинс, Крис (род. 1983) — американский хоккеист.
- Хиггинс, Майкл (род. 1941) — ирландский политик, девятый президент Ирландии.
- Хиггинс, Род (род. 1960) — американский баскетболист.
- Хиггинс, Розалин (род. 1937) — британский юрист-международник, председатель Международного суда ООН в 2006—2009 годах.
- Хиггинс, Элиот (род. 1979) — британский гражданский журналист, блогер и военный аналитик-любитель.
- Хиггинс, Энтони (род. 1947) — британский актёр.
- Хиггинс, Элиот — британский гражданский журналист, блогер и военный аналитик.
Составные фамилии
- Хиггинс Кларк, Мэри (род. 1927) — американская писательница.
См. также
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A5%D0%B8%D0%B3%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%81 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Хиггинс"
Отрывок, характеризующий Хиггинс
Он хотел уйти.– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]