Хиривалю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хиривалю
Характеристика
Длина

22 км

Бассейн

127 км²

Водоток
Устье

Кара-Самур

— Местоположение

17 км по левому берегу

Расположение
Водная система

Терек → Самур


Страна

Россия Россия

Регион

Республика Дагестан

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Координаты устья реки свыше десяти кмК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн


Хиривалю — река в России, протекает в Республике Дагестан. Устье реки находится в 17 км по левому берегу реки Кара-Самур. Длина реки составляет 22 км.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Западно-Каспийскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Самур, речной подбассейн реки — подбассейн отсутствует. Речной бассейн реки — Терек[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 07030000412109300002279
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 109300227
  • Код бассейна — 07.03.00.004
  • Номер тома по ГИ — 09
  • Выпуск по ГИ — 3

Напишите отзыв о статье "Хиривалю"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=174018 Государственный водный реестр РФ: Хиривалю]. [www.webcitation.org/6BAl3KRW7 Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Хиривалю

– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.