Чемпионат Нидерландов по конькобежному спорту на отдельных дистанциях 2015
Поделись знанием:
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
Чемпионат Нидерландов по конькобежному спорту на отдельных дистанциях среди мужчин и среди женщин 2015 года прошёл 31 октября — 2 ноября 2014 года на катке Тиалф в Херенвене, Нидерланды.
Призёры
Мужчины
Дистанция | Золото | Серебро | Бронза | |||
500 м × 2 | Ян Смекенс Team LottoNL-Jumbo |
69,870 (35,02 и 34,85) |
Михел Мюлдер Team Beslist.nl |
70,380 (35,15 и 35,23) |
Пим Схиппер Team Beslist.nl |
70,590 (35,41 и 35,18) |
1000 м | Кьелд Нёйс Team LottoNL-Jumbo |
1.08,25 | Стефан Гротхёйс Team LottoNL-Jumbo |
1.08,56 | Кун Вервей Team Corendon |
1.09,15 |
1500 м | Свен Крамер Team LottoNL-Jumbo |
1.46,14 | Кун Вервей Team Corendon |
1.46,47 | Томас Крол Team Beslist.nl |
1.46,47 |
5000 м | Свен Крамер Team LottoNL-Jumbo |
6.16,60 | Йоррит Бергсма Clafis |
6.18,49 | Ваутер Олде Хёвел Team LottoNL-Jumbo |
6.21,47 |
10000 м | Йоррит Бергсма Clafis |
12.59,16 | Боб Де Йонг Team New Balance |
13.07,98 | Эрик Ян Коиман Clafis |
13.09,84 |
Женщины
Дистанция | Золото | Серебро | Бронза | |||
500 м × 2 | Маргот Бур Team Continu |
76,700 (38,31 и 38,39) |
Тейсье Унема Team Continu |
76,890 (38,52 и 38,37) |
Бо ван дер Верф AfterPay-Development Team |
77,450 (38,84 и 38,61) |
1000 м | Маррит Ленстра Team Corendon |
1.15,17 | Ирен Вюст Team Continu |
1.15,28 | Лаурине Ван Риссен Team LottoNL-Jumbo |
1.16,59 |
1500 м | Ирен Вюст Team Continu |
1.55,43 | Маррит Ленстра Team Corendon |
1.57,27 | Антоинетте де Йонг Clafis |
1.57,54 |
3000 м | Ирен Вюст Team Continu |
4.04,50 | Йорин Ворхёйс Team Continu |
4.06,00 | Карлейн Ахтеректе Clafis |
4.07,13 |
5000 м | Карин Клейбёкер Clafis |
7.00,67 | Карлейн Ахтеректе Clafis |
7.02,45 | Йорин Ворхёйс Team Continu |
7.03,54 |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Нидерландов по конькобежному спорту на отдельных дистанциях 2015"
Отрывок, характеризующий Чемпионат Нидерландов по конькобежному спорту на отдельных дистанциях 2015
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]