Чечере, Карло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карло Чечере

Карло Чечере (итал. Carlo Cecere; 7 ноября 1706, Гроттоле — 15 февраля 1761, Неаполь) — итальянский композитор и инструменталист.



Биография

Сын Доменико и Антонии Кангьяно (Domenico and Antonia Cangiano), которые были захоронены в капелле Congregazione dei Musici di S Maria la Nova. Преимущественно известен как композитор комической оперы Buffa (опера буффа) P. Trinchera La tavernola abentorosa, в которой непочтительно оскорблялась и церковь и действующая власть. Эта работа показывает нам особую часть истории оперы Buffa. Это карнавальное развлечение было написано не для простой публики, а для монашеской аудитории (публика, характерная для Неаполя того времени). La tavernola была исполнена в феврале 1741 года во влиятельных кругах Monteoliveto and SS Demetrio e Bonifacio. Заговор Тринчеры имел дело с махинациями лицемерного жулика, замаскированного под монаха, который, после обманывания некоторых скромных Неаполитанцев, наконец, преобразовывает их всех в монашескую жизнь. Духовного сановника это представление не развлекло и король приказал арестовать и поэта и издателя, а либретто подвергнуть цензуре. Поэт нашел прибежище в церкви Святой Кармилы, перенес там заболевание, после чего был схвачен и пробыл в заключении до января. Покончил жизнь самоубийством, но не по причине заключения, а по причине полного банкротства. Неофициальное обвинение оперы и поэта пало и на композитора.

Но в инструментальной музыке репутация Чечере не пострадала. Композитор Сигнорелли называл Чечере ‘превосходный контрапунктист’ и хороший скрипач. Другой композитор Mondolfi заметил, что сохранившаяся музыка Чечере свидетельствует, что он был прекрасным флейтистом. Все работы Чечере характеризуют итальянскую камерную музыку 1740—60 годов. Тематический материал произведений складывается в виде мозаики из частых повторений и секвенций. Гармонический язык довольно узок. Концерты для оркестровой флейты состоят из 5 частей каждый, двойной концерт для двух флейт и баса — 3 частей двойной формы без реприз.

Произведения

Оперы (все комический, Неаполь):

  • Lo secretista (P. Trinchera), Nuovo, spr. 1738
  • La tavernola abentorosa (Trinchera), monastery of Monteoliveto, Feb 1741
  • La Rosmonda (A. Palomba), Nuovo, carn. 1755, sinfonia only; pasticcio, collab. N. Logroscino, P. Gomez, T. Traetta

Инструментальная музыка:

  • Twenty Four Duets, 2 fl/vn (London, 1761)
  • 2 concs., fl, orch, D-KA; Conc., 2 fl, b, I-Nc; Conc., fl, vns, b, S-Uu; Conc., mand, vns, b, Uu; Duet, 2 fl, I-Nc; Sonata, vc, b, S-Skma; chbr music, I-Pca
  • Divertimenti, 2 fl, vc, Nc [one 3-movt work for 2 fl; the vc part does not belong to them and may be spurious]

Напишите отзыв о статье "Чечере, Карло"

Литература

  • James L. Jackman/R. Cecere, Carlo/ The New Grove Dictionary of Music and Musicians
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Чечере, Карло

– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]