Шахерезада

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шехерезада»)
Перейти к: навигация, поиск

Шахереза́да — многозначное имя собственное. Также произносится как Шехереза́да, Шихираза́да и Шахраза́да. Последнее наиболее правильно.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2982 дня] В переводе со среднеперсидского означает «свободная горожанка» или «благородная горожанка» — от «шахр» («город, область или держава» — от древнеперсидского «хшатра»: «власть, сатрапия или держава») и «азад» («свободный» либо представитель сословия «азадан», аналога дворянства во времена Сасанидов — династии, к которой принадлежал Шахрияр, сын шаханшаха Хосрова II и отец последнего зороастрийского шаханшаха Яздгерда III).





Носители


Музыка

Балет

Спектакли

  • «Тысяча и одна ночь Шахразады» — спектакль в МДТ под руководством А.Джигарханяна (премьера 7 декабря 2008 года).

Кино

Напишите отзыв о статье "Шахерезада"

Литература

  • Scheherazade — антология британской научной фантастики издававшаяся с 1991 по 1998 год.
  • Scheherazade — яхта принадлежавшая Ди Горгонзоле, он же Растапопулос, персонажу книги «Акулы Красного моря» из серии бельгийских комиксов «Приключениях Тинтина».

Астрономия

  • Шахразад (англ. Shahrazad) — кратер спутника Энцеладе планеты Сатурн.
  • 643 Scheherezade — малая планета Солнечной системы.

Игры

  • Шахерезада — дополнительный персонаж видеоигры Soulcalibur IV.
  • Shahrazad — карта игры Magic: The Gathering из сета Arabian Nights (1993).
  • The Magic of Scheherazade — видеоигра для NES созданная компанией Culture Brain Inc.

Садоводство

__DISAMBIG__

Отрывок, характеризующий Шахерезада

Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.