Шлибен, Фридерика фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фридерика фон Шлибен
Friederike von Schlieben<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Герцогиня-консорт Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекская
9 марта 1780 — 25 марта 1816
Предшественник: Наталья Николаевна Головина
Преемник: Луиза Каролина Гессен-Кассельская
 
Рождение: 28 февраля 1757(1757-02-28)
Кёнигсберг, Восточная Пруссия, Прусское королевство
Смерть: 17 декабря 1827(1827-12-17) (70 лет)
Шлезвиг, герцогство Шлезвиг
Отец: Карл Леопольд фон Шлибен
Мать: Мария Элеонора фон Лендорфф
Супруг: Фридрих Карл Людвиг, герцог Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекский
Дети: 3 детей

Фридерика Амалия, графиня фон Шлибен[1] (нем. Friederike Amalie Gräfin von Schlieben; 28 февраля 1757 — 17 декабря 1827)[1] — член аристократического Шлибенского дома и графиня Шлибена. Посредством брака с Фридериком Карлом Людвигом, Фридерика также стала членом Шлезвиг-Гольштейнского дома.



Биография

Фридерика[2] родилась в Кёнигсберге и была второй и младшей дочерью графа Карла Леопольда фон Шлибена и его жены графини Марии Элеоноры фон Лендорфф[1].

Фридерика вышла замуж за Фридриха Карла Людвига, герцога Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекского 9 марта 1780 года в Кёнигсберге[1]. У них родилось трое детей[1]:

Титулы

  • 28 февраля 1757 — 9 марта 1780: Её Светлость графиня Фридерика фон Шлибен
  • 9 марта 1780 — 25 марта 1816: Её Светлость герцогиня Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекская
  • 24 апреля 1816 — 17 декабря 1827: Её Светлость вдовствующая герцогиня Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекская

Напишите отзыв о статье "Шлибен, Фридерика фон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Darryl Lundy. [thepeerage.com/p11296.htm#i112957 Friederike Amalie Gräfin von Schlieben]. [thePeerage.com thePeerage.com] (21 Sep 2007). Проверено 31 июля 2010. [www.webcitation.org/693y5DTfW Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  2. [www.geneall.net/D/per_page.php?id=15435 Friederike Amalie Gräfin von Schlieben]. [www.geneall.net/site/home.php geneall.net]. Проверено 28 ноября 2010. [www.webcitation.org/693y5gume Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].


Отрывок, характеризующий Шлибен, Фридерика фон

Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.