Штайнахер, Ханс-Петер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ханс-Петер Штайнахер
Личная информация
Пол

мужской

Полное имя

Ханс-Петер Штайнахер

Оригинальное имя

нем. Hans-Peter Steinacher

Гражданство

Австрия Австрия

Специализация

Парусный спорт

Клуб

Yachtclub Zell am See, Zell am See (AUT)

Рост

180 см

Вес

73 кг

Ханс-Петер Штайнахер (нем. Hans-Peter Steinacher; род. 9 сентября 1968, Целль-ам-Зе) — австрийский яхтсмен, двукратный олимпийский чемпион в классе «Торнадо».

Штайнахер вместе с Романом Хагарой дважды подряд побеждал на Олимпийских играх в классе «Торнадо» в 2000 и 2004 годах.

На Олимпиаде 2008 года в Пекине пара Штайнахер/Хагара заняла лишь 9-е место.



Статистика

Выступает с Хагара, Роман.

Соревнование/Год 2000 2004 2008
Летние Олимпийские игры 1 1 9

Напишите отзыв о статье "Штайнахер, Ханс-Петер"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/st/hans-peter-steinacher-1.html Ханс-Петер Штайнахер] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.sailing.org/biog.php?memberid=40395 Ханс-Петер Штайнахер] — профиль на сайте ISAF (англ.)
  • [www.hagara-steinacher.at/ Сайт Хагары и Штайнахера]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Штайнахер, Ханс-Петер

«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.