Щетников, Андрей Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Иванович Щетников
Дата рождения:

25 января 1963(1963-01-25) (61 год)

Место рождения:

Новосибирск, СССР

Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Научная сфера:

история науки

Андре́й Ива́нович Ще́тников (р. 25 января 1963) — российский историк науки, педагог; поэт, переводчик, издатель.





Биография

Андрей Щетников родился 25 января 1963 года в Новосибирске. В 1986 году окончил физический факультет НГУ. С 1990 года — участник, консультант и организатор различных проектов в сфере инновационного и дополнительного образования школьников. Инициатор образовательного проекта «Школа Пифагора», Новосибирского турнира математических боёв, Сибирского турнира юных физиков. Автор экспериментальных учебников «Геометрия 7–11», «Высшая математика для юных физиков». Участник проекта «GetAClass», в рамках которого занимается подготовкой учебных видеороликов по физике и математике.

Основные научные интересы: теоретическая и прикладная эпистемология, история точных наук, история античной философии. Переводчик ряда античных математических трактатов. Член редколлегии журнала ΣΧΟΛΗ.

Автор нескольких поэтических книг. Переводчик испано- и англоязычной поэзии (Пабло Неруда, Хорхе Луис Борхес, Хуан Рамон Хименес, Сесар Вальехо, Федерико Гарсиа Лорка, Гэри Снайдер, Уильям Карлос Уильямс, Фрэнк О'Хара). Основатель и руководитель издательской «Артели “Напрасный труд”», занимающейся выпуском малотиражных книг. В 2000–2002 гг. — главный редактор новосибирского литературного журнала «Кто zdes'?» Автор нескольких статей, посвящённых творчеству Велимира Хлебникова.

Библиография

Научные работы

  • Щетников А. И. Мысленный эксперимент и рациональная наука. М.: Аспект-пресс, 1994.
  • Щетников А. И. Пифагорейское учение о числе и величине. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1997.
  • Щетников А. И., Щетникова А. В. Роль контрпримеров в развитии основных понятий математического анализа. Новосибирск, АНТ, 1999.
  • Щетников А. И. Алгоритм Евклида и непрерывные дроби. Новосибирск, АНТ, 2004.
  • Лука Пачоли. О божественной пропорции. Пер. и комм. А. И. Щетникова. М.: Фонд «Русский авангард», 2007.
  • Прокл Диадох. Комментарий к первой книге «Начал» Евклида. Пер. и комм. А. И. Щетникова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2013.
  • Афонасин Е. В., Афонасина А. С., Щетников А. И. Пифагорейская традиция. Спб.: Изд-во РХГА, 2014.
  • Афонасин Е. В., Афонасина А. С., Щетников А. И. ΜΟΥΣΙΚΗ ΤΕΧΝΗ. Очерки истории античной музыки. Спб.: Изд-во РХГА, 2015.

Учебники

  • Щетников А. И. Геометрия. Учебник для 7–11 класса. Новосибирск, АНТ, 2000.

Поэтические книги

  • Сиянье глубин. Новосибирск, АНТ, 1997.
  • Новый сад. Новосибирск, АНТ, 2000.
  • Между ударами сердца. Новосибирск, АНТ, 2001.
  • Харабат-26. Новосибирск, АНТ, 2004.
  • Диван Мирзы Галиба. Новосибирск, АНТ, 2008.
  • Вольная жизнь. Новосибирск, АНТ, 2016.
  • Карта памяти. Новосибирск, АНТ, 2016.

Напишите отзыв о статье "Щетников, Андрей Иванович"

Отрывок, характеризующий Щетников, Андрей Иванович

– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.