Эуроциомицеты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эуроциомицеты

Pyrenula pseudobufonia
Научная классификация
Международное научное название

Eurotiomycetes
O. E. Erikss. & Winka, 1997

Дочерние таксоны

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
MB  501483

Эуроциомицеты (лат. Eurotiomycetes) — класс аскомицетовых грибов из подтипа Pezizomycotina. Некоторые представители ранее входили в состав класса Plectomycetes. Классификация этих грибов довольно сложна, поскольку анаморфная и телеоморфная стадия одного и того же вида имеют отдельные названия. К примеру, анаморфный род Penicillium соответствует телеоморфным родам Talaromyces и Eupenicillium[1].

Плодовые тела — клейстотеции с беспорядочно расположенными прототуникатными сумками. Освобождение аскоспор всегда пассивное.



См. также

Напишите отзыв о статье "Эуроциомицеты"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=n5UI4uhgLx8C&pg=PA413&dq=Talaromyces Adaptation to Life at High Salt Concentrations in Archaea, Bacteria, and Eukarya] / N. Gunde-Cimerman, A. Oren, A. Plemenitaš. — Springer Science & Business Media, 2006. — P. 383, 413. — 588 p. — (Cellular Origin, Life in Extreme Habitats and Astrobiology (Vol. 9)). — ISBN 978-1-402-03633-0.

Ссылки

  • [www.umu.se/myconet/curr/eurot.html Class Eurotiomycetes]
  • [www.fieldmuseum.org/myconet/outline.asp Outline of Ascomycota — 2007]


Отрывок, характеризующий Эуроциомицеты

Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».