ALCO RSC-1
RSC-1 | |||||||||||||||||||||||||||
Основные данные | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Страна постройки | |||||||||||||||||||||||||||
Завод | |||||||||||||||||||||||||||
Год постройки | |||||||||||||||||||||||||||
Всего построено |
4 | ||||||||||||||||||||||||||
Ширина колеи | |||||||||||||||||||||||||||
Технические данные | |||||||||||||||||||||||||||
Осевая формула |
10-1-10—10-1-10 | ||||||||||||||||||||||||||
Полный служебный вес |
204 000 фунтов | ||||||||||||||||||||||||||
Длина локомотива |
55 футов 5 дюймов | ||||||||||||||||||||||||||
Максимальная высота |
14 футов 4 дюйма | ||||||||||||||||||||||||||
Ширина |
9 футов 11 дюймов | ||||||||||||||||||||||||||
Колёсная база тележек |
10 футов 6 дюймов | ||||||||||||||||||||||||||
Тип дизеля |
| ||||||||||||||||||||||||||
Тип передачи | |||||||||||||||||||||||||||
Тип ТЭД |
GE 731 | ||||||||||||||||||||||||||
Диаметр колёс |
40 дюймов | ||||||||||||||||||||||||||
Сила тяги длительного режима |
51 000 фунтов | ||||||||||||||||||||||||||
Запас топлива |
800 галлонов | ||||||||||||||||||||||||||
Эксплуатация | |||||||||||||||||||||||||||
Страна | |||||||||||||||||||||||||||
Дорога | |||||||||||||||||||||||||||
RSC-1 (заводское обозначение — E1647) — тепловоз типа 10-1-10—10-1-10 и мощностью 1000 л. с. фирмы American Locomotive Company. RSC-1 конструктивно является шестиосной версией тепловоза RS-1, у которого в каждую тележку добавили по поддерживающей оси, что снизило нагрузку на рельсы. Также прототипом RSC-1 можно рассматривать и RSD-1, у которого со средней оси сняли по тяговому электродвигателю, устранив тем самым проблему «перемоторености», из-за чего наблюдалось резкое падение силы тяги при скоростях выше 30—40 км/ч.
Всего в сентябре 1946 года было выпущено 4 тепловоза RSC-1 (заводские номера 75006—75009). Все поступили они в Бразилию на дорогу São Paulo Railway, для которой стали первыми тепловозами, где им присвоили номера 500—503 и начали эксплуатировать в штате Сан-Паулу. В связи с поглощением São Paulo Railway, тепловозы вскоре перешли в парк Estrada de Ferro Santos-Jundiaí, а вскоре и RFFSA. С 1948 года RSC-1 стали эксплуатировать вместе с новоприбывшими RS-1, хотя первые, благодаря меньшему воздействию на путь, могли эксплуатироваться и на примыкающих второстепенных ветках.
Напишите отзыв о статье "ALCO RSC-1"
Ссылки
- [www.thedieselshop.us/Alco_RSD1.HTML Alco RSC-1, RSD-1 & RSX-4/MRS-1]. Проверено 6 декабря 2012. [wayback.archive.org/web/jsp/Interstitial.jsp?seconds=5&date=1194012327000&url=http%3A%2F%2Fwww.thedieselshop.us%2FAlco_RSD1.HTML&target=http%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20071102140527%2Fhttp%3A%2F%2Fwww.thedieselshop.us%2FAlco_RSD1.HTML Архивировано из первоисточника 2 ноября 2007].
|
Отрывок, характеризующий ALCO RSC-1
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?