Atlas Corporation

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Atlas Corporation — американская корпорация, сформированная в 1928 году, слиянием инвестиционной фирмы United Corporation, вышедшей на рынок в 1923 году с уставным капиталом в 40 тыс. долларов США, с корпорацией Atlas Utilities and Investors Ltd, специализировавшейся на капиталовложениях и деятельности. В 1929 году, Atlas была финансовым трестом с капиталом в 12 млн долларов[1]. Компания смогла безболезненно пережить обвал фондового рынка 1930-х годов и продолжала расти на протяжении 1930-х и 1940-х годов. Корпорация была основана Флойдом Одлумом[en] и его шурином Бойдом Хатчем.

Во главе с президентом Флойдом Одлумом и вице-президентом Бойдом Хатчем, компания инвестировала, управляла и контролировала ряд предприятий, включая компанию междугородних пассажирских перевозок «Грейхаунд Лайнс»[en], киностудии RKO и «Парамаунт», гостиничную сеть «Хилтон», сети универмагов «Бонвит Теллер»[en] (приобретённую в 1934 году) и магазинов женской моды Franklin Simon & Co.[en] (купленные в 1936), «Медисон-сквер-гарден» и различных добывающих, коммунальных предприятий, предприятий авиационной отрасли и банков[2][3][4]. После того как в 1934 году корпорация Atlas приобрела магазины женской одежды «Бонвит Теллер», Флойд Одлум убедил его жену, Гортензию Одлум[en], возглавить управление этим предприятием. В 1934 году она стала первой женщиной-президентом крупной сети универмагов, возглавив «Бонвит Теллер»[5][6][7].

В 1948 году, Говард Хьюз приобрёл у Atlas контрольный пакет акций кинокомпании RKO[8]. Программа разработки межконтинентальных ракет «Atlas» была названа так, в честь Atlas Corporation являвшуюся главным подрядчиком через дочернюю авиастроительную корпорацию Consolidated Vultee, (позднее ставшую Convair). Ракеты-носители серии «Атлас» созданные на базе этой боевой ракеты были использованы в миссиях по отправке американских астронавтов на орбиту по программе «Меркурий».

В наше время (2012 год), «Atlas Corporation» — открытое акционерное общество котирующееся в розовых листах под индексом [www.otcmarkets.com/stock/ATLR ATLR]. Имеет капиталовложения в сырьевом секторе экономики.

Напишите отзыв о статье "Atlas Corporation"



Примечания

  1. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,885869,00.html Odlum Makes a Deal] (англ.). TIME Magazine (1 April 1940). Проверено 1 сентября 2008. [www.webcitation.org/6CraUIUhE Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  2. [history.utah.gov/board_of_state_history/documents/NR0607B.pdf National Register of Historic Places description of Hatch’s Camp] (англ.) Sec. 8, p. 3-4(недоступная ссылка — история). Logan Canyon, Cache County, UT. Проверено 1 сентября 2008. [web.archive.org/20060712152221/history.utah.gov/board_of_state_history/documents/NR0607B.pdf Архивировано из первоисточника 12 июля 2006].
  3. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,935179,00.html Odlum’s Busy Week]. TIME Magazine (14 июня 1954). Проверено 1 сентября 2008. [www.webcitation.org/6CraUskoq Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  4. Pattillo, Donald M. Pushing the Envelope: The American Aircraft Industry. — University of Michigan Press, 2001. — ISBN 0-472-10869-7.
  5. Odlum, Hortense McQuarrie. A woman’s place: The autobiography of Hortense Odlum. — Ayer Publishing, 1980. — ISBN 978-0-405-12850-9.
  6. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,848657,00.html Storekeeping Atlas]. TIME Magazine (12 октября 1936). Проверено 1 сентября 2008. [www.webcitation.org/6CraVNxub Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  7. [aolsvc.timeforkids.kol.aol.com/time/magazine/article/0,9171,847205,00.html Lady from Atlas](недоступная ссылка — история). TIME Magazine (22 октября 1934). Проверено 1 сентября 2008.
  8. Barlett, Donald L. and James B. Steele. Howard Hughes: His Life & Madness. — W. W. Norton & Company, 2004. — ISBN 978-0-393-32602-4.

Отрывок, характеризующий Atlas Corporation

Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.