BACS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

BACS (англ. The Bankers Automated Clearing Services (BACS)) — платёжная система Великобритании, которая осуществляет электронный зачёт кредитовых и дебетовых проводок согласно распоряжению участников системы с прямым зачислением сумм на счета или списанием их со счетов без использования чеков или др. бумажных носителей. В настоящий момент услугами Bacs Direct Credit Salary Service пользуются более 90 % работающих британцев.



Технология работы

Наиболее распространённая операция в этой системе — прямое зачисление заработной платы на банковские счета получателя. В Великобритании около 2/3 всех месячных выплат зарплаты сотрудникам частных фирм и государственных служащих проходит через BACS. Информация в систему поступает в виде записей на магнитных лентах, кассетах и или передаются через терминалы, которые непосредственно соединены с компьютерным центром.
BACS выполняет также значительный объём платежей в форме «постоянных доверенностей» (Прямое дебетование или Direct Debit), которые являются инструкциями клиентов о регулярном переводе с их счётов средств для оплаты разного рода взносов, страховых премий, очередных платежей по кредитам, ипотеки и др. Выполняя этот вид обслуживания, банки-участники системы ежедневно приводят в действие «мастер-файл», где записаны инструкции клиентов. Обработка информации и осуществление платежа в системе BACS осуществляется в течение 3-х дней:

  • 1-й день: получение входящей информации для прямых кредитовых и дебетовых проводок. В этот день отбираются платежи, срок которых наступает в указанный день. Магнитную ленту с записью кредитных проводок (или другой носитель информации), банки, которые ведут счета получателей, передают в BACS. Одновременно ведомости поступают в центральную бухгалтерию банка для дебетового списания сумм со счёта клиента.
  • 2-й день: на основе ведомостей из центральной бухгалтерии главного банка отделения дебетуют текущие счета плательщиков. На основании этой информации изготавливаются новые ленты и посылаются банкам-получателям то есть банки участники от BACS получают магнитные ленты и обрабатывают информацию.
  • 3-й день: банки-получатели обрабатывают полученную информацию и зачисляют деньги на счёт клиента.

Существует ещё одна форма обслуживания, которая выполняется через BACS — «прямое дебетование» счёта. Эта операция аналогична операции «простого поручения», но здесь сумма и время зачисления не фиксируются заранее, а могут изменяться. Владелец счёта уполномочивает банк принять платёжное поручение от определённых лиц или фирм и списать со счёта любые суммы, которые указанны в этих требованиях. Такие требования могут поступать от ассоциаций, клубов, страховых компаний.

См. также


Внешние ссылки

  • [www.bacs.co.uk/ BACS website]
  • [www.voca.co.uk/ Voca website]
  • [www.apacs.org.uk/ APACS — the UK Payments Association]
  • [telegraph.co.uk/money/main.jhtml?xml=/money/2005/03/16/cmtrans16.xml Criticism of BACS] in Daily Telegraph article
  • [www.oft.gov.uk/News/Press+releases/2005/230-05.htm OFT welcomes details on faster clearance on electronic payments] (недоступная ссылка с 24-05-2013 (3990 дней) — историякопия)
  • [news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/moneybox/4428147.stm BBC News — Clearing times]
  • [news.bbc.co.uk/1/hi/business/6508791.stm BBC News — Banking hitch delays workers' pay (29 March 2007)]
  • [www.bacs.co.uk/BPSL/bacstelip/softwaresuppliers/listofapprovedswsuppliers/ BACS Approved Solution Suppliers List] (недоступная ссылка с 24-05-2013 (3990 дней) — историякопия)

Напишите отзыв о статье "BACS"

Отрывок, характеризующий BACS

Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.