Canon EF 100-400 мм
Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS USM | |
| |
Основные характеристики | |
---|---|
Производитель: | Canon |
Встроенный стабилизатор: | Да |
Ультразвуковой привод АФ: | Да |
Рассчитан на полный кадр: | Да |
Макро: | Нет |
Предназначение: | Профессиональный теле-зум |
Технические характеристики | |
Тип: | Zoom |
Фокусное расстояние : | 100-400 мм |
кроп-фактор: | Полный кадр |
Диафрагма (max/min): | f/4.5-5.6 (до 22) |
Конструкция: | 14 групп / 17 элементов |
# Лепестков диафрагмы: | 8 |
Минимальная дистанция фокусировки: | 1.8 |
Физические параметры | |
Диаметр: | 92 мм. |
Максимальная длина: | 189 мм. |
Вес: | 1360 гр. |
Диаметр светофильтров: | 77 мм. |
Дополнительные аксессуары | |
Угол изображения объектива | |
Горизонтальный: | 20° – 6° |
Вертикальный: | 14° – 3° |
Диагональный: | 20° – 5° |
История | |
Производство начато: | Сентябрь 1998 |
Розничные продажи | |
MSRP US$ | $2,187 |
Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS USM — длиннофокусный объектив для фотоаппаратов Canon, переменным фокусным расстоянием и системой оптической стабилизации серии «L» для цифровых и пленочных фотокамер Canon EOS.
Встроенный оптический стабилизатор на 3 ступени экспозиции позволяет достаточно уверенно снимать в условиях недостаточного освещения на выдержках вплоть до 1/60.
Для изменения фокусного расстояния используется не стандартное вращение кольца оправы, а схема тромбон, то есть вы изменяете длину объектива простым перемещением части оправы «вперёд-назад». Надо сказать, что оперативность изменения фокусного расстояния при этом только возрастает, но необходимо некоторое привыкание для людей, занимающихся фотографией менее 20-ти лет (до конца 1980-х данная оптическая схема изменения фокусного расстояния была наиболее распространена). Данный объектив, несмотря на принадлежность к серии «L», не является пылезащищенным. По отзывам пользователей, при частом использовании на внутренних линзах оседают пылинки. Это связано с тем, что при увеличении фокусного расстояния в объектив загоняется воздух.
Объектив выдает смягченную фотографию на открытых диафрагмах. Начиная с диафрагмы 1:7.1 очень резкий на всем диапазоне фокусных расстояний.
В оптическую схему введены один элемент с ультранизкой дисперсией (SuperUD) и один флюоритовый элемент. Флюоритовая линза вытачиваются из индивидуально-выращенных мягких кристаллов оптического флюорита. Благодаря этим элементам аберрации исправлены очень хорошо: практически отсутствуют дисторсия, виньетирование и хроматические аберрации на всех диапазонах фокусных расстояний.
Фокусировка внутренняя. Передняя линза остается неподвижной, что хорошо для использования поляризационного и градиентного фильтра. Возможна ручная доводка резкости в любой момент, простым поворотом фокусировочного кольца.
Цветопередача — естественная, цвета насыщенные. Контраст изображений от среднего до высокого.
Встроенный ультразвуковой мотор (USM) позволяет производить фокусировку быстро и бесшумно. В условиях недостаточного освещения — фокусировка уверенная, а стабилизатор позволяет снимать на достаточно длинных выдержках.
Напишите отзыв о статье "Canon EF 100-400 мм"
Ссылки
- [lens-club.ru/lenses/item/c_253.html Описание объектива] (рус.). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/65tAnejAz Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
Это заготовка статьи о фотографии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Canon EF 100-400 мм
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.