DJGPP
Среда разработки DJGPP, использующая GCC | |
Тип | |
---|---|
Разработчик | |
Написана на | |
Операционная система | |
Первый выпуск |
1989 |
Аппаратная платформа | |
Последняя версия |
2.05[1] (3 ноября 2015 года) |
Лицензия | |
Сайт |
[www.delorie.com/djgpp/ orie.com/djgpp/] |
DJGPP (акроним от DJ’s GNU Programming Platform) — проект по переносу GNU-утилит на платформы DOS и Windows для поддержки DPMI. Название происходит от имени автора — DJ Delorie (англ.).
DJGPP является свободным программным обеспечением, и большинство утилит под него распространяются под GNU GPL или более пермиссивной лицензией. Может работать только на 32-битных процессорах (80386 и выше).
Не совместим с 64-х разрядными версиями Windows, так как они не реализуют 16-битный интерфейс DOS[2] и там нет виртуальной машины DOS[3], то есть для запуска нужно использовать DOSBox.
Утилиты разработки DJGPP поставляются также в составе GNU/DOS.
В конце 1990-х годов на DJGPP создавалось множество сложных программных продуктов под DOS (например, игра Quake[4][5]).
См. также
Напишите отзыв о статье "DJGPP"
Примечания
- ↑ [groups.google.com/forum/#!topic/comp.os.msdos.djgpp/srgUBVOMGmI Announce: DJGPP V2.05 Released], comp.os.msdos.djgpp, 3 ноября 2015
- ↑ [support.microsoft.com/ru-ru/kb/282423 Список ограничений 64-разрядных версий Windows]
- ↑ [helgeklein.com/blog/2008/03/windows-x64-all-the-same-yet-very-different-part-5/ Windows x64 – All the Same Yet Very Different, Part 5: NTVDM, Services, WoW64]
- ↑ [www.delorie.com/djgpp/history.html The history of djgpp]
- ↑ [groups.google.com/forum/#!topic/comp.os.msdos.djgpp/VD-mIK56h74 Why did ID choose DJGPP for Quake?], comp.os.msdos.djgpp, 26 декабря 1999
Ссылки
- [www.delorie.com/djgpp/ Официальный сайт] (англ.)
- [www.delorie.com/djgpp/doc/eli-m17n99.html Обзор проекта DJGPP] (англ.)
- [www.freedos.org/technotes/newsitem/129.html «Review» of DOS compilers] (англ.)
Отрывок, характеризующий DJGPP
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.