HQ-12 (ЗРК)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
HQ-12
Хунци-12
экспортный индекс: KS-1

ПУ HQ-12
Тип

ЗРК средней дальности

Статус

на вооружении

Разработчик

Jiangnan Space Industry

Принятие на вооружение

2007 год

Основные технические характеристики
* Максимальная дальность стрельбы: 50 км

↓Все технические характеристики

 Изображения на Викискладе

Хунци-12 или HQ-12 (кит. упр. 红旗十二号, пиньинь: hóngqí shí èr hào, палл.: хунци ши эр хао, буквально: «Красное знамя-12», экспортное обозначение — KS-1 (кит. упр. 凯山一号, пиньинь: kǎishān yī hào, палл.: кайшань и хао)) — китайский зенитно-ракетный комплекс (ЗРК) средней дальности.

Является первым китайским ЗРК использующий РЛС с фазированной антенной решёткой.





Характеристики комплекса

  • Дальность стрельбы: 7-50 км
  • Высота полета поражаемых целей: 500-25000 м
  • Время развертывания: 30 мин

Ракеты

  • Длина: 5644 мм
  • Диаметр: 400 мм
  • Размах крыла: 1200 мм
  • Максимальная скорость полета: 1200 м/c
  • Стартовая масса: 900 кг
  • Масса боевой части: 100 кг
  • Радиус поражения БЧ: 50 м
  • Располагаемая перегрузка: 20 g
  • Максимальная перегрузка движения поражаемых целей: 4-5 g
  • Максимальная скорость движения поражаемых целей: 750 м/c

РЛC

Многофункциональный радар обеспечивает обнаружение, сопровождение и обстрел целей.

  • РЛС: H-200 c ФАР с цифровым управлением луча (ЦАР)
  • Угол обзора по азимуту 360 градусов

Напишите отзыв о статье "HQ-12 (ЗРК)"

Ссылки

  • www.sinodefence.com/army/surfacetoairmissile/hongqi12.asp
  • anja-athirdeye.blogspot.com/2009/07/casic-sj-231-ks-1ahq-12-phased-array.html

Отрывок, характеризующий HQ-12 (ЗРК)

12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.