IDA

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
IDA Pro Disassembler

Скриншот программы
Тип

Дизассемблер

Разработчик

hex-rays

Операционная система

Windows, Linux, Mac OS X

Лицензия

Shareware

Сайт

[www.hex-rays.com/products/ida/index.shtml -rays.com/products/ida/index.shtml]

IDAIDA

IDA Pro Disassembler (англ. Interactive DisAssembler) — интерактивный дизассемблер, который широко используется для реверс-инжиниринга. Он отличается исключительной гибкостью, наличием встроенного командного языка, поддерживает множество форматов исполняемых файлов для большого числа процессоров и операционных систем.

Позволяет строить блок-схемы, изменять названия меток, просматривать локальные процедуры в стеке и многое другое.

В последних версиях имеет встроенный отладчик x86 и ARM.

IDA, до определенной степени, умеет автоматически выполнять анализ кода, используя перекрестные ссылки, знание параметров вызовов функций стандартных библиотек, и другую информацию. Однако вся сила его проявляется в интерактивном взаимодействии с пользователем. В начале исследования дизассемблер выполняет автоматический анализ программы, а затем пользователь с помощью интерактивных средств IDA начинает давать осмысленные имена, комментировать, создавать сложные структуры данных и другим образом добавлять информацию в листинг, генерируемый дизассемблером пока не станет ясно, что именно и как делает исследуемая программа.

Дизассемблер имеет консольную и графическую версии. Поддерживает большое количество форматов исполняемых файлов. Одной из отличительных особенностей IDA Pro является возможность дизассемблирования байт-кода виртуальных машин Java и .NET. Также поддерживает макросы, плагины и скрипты, а последние версии содержат интегрированный отладчик.





Версии поставки

Существует несколько версий IDA Pro — бесплатная (freeware), стандартная (standard) и расширенная (advanced). Бесплатная версия обладает ограниченными возможностями по сравнению со стандартной и расширенной версиями — поддерживается только архитектура x86 и отсутствует поддержка подключаемых модулей.

Поддерживаемые форматы исполняемых файлов

  • MZ (DOS)
  • PE (Windows)
  • ELF (Linux и *BSD системы)
  • Mach-O (MacOS X)
  • Netware .exe
  • OS/2 .exe
  • Geos .exe
  • «Сырой» двоичный код (например, дамп памяти)

См. также

Напишите отзыв о статье "IDA"

Примечания

Литература

Ссылки

  • [www.hex-rays.com/products/ida/index.shtml Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий IDA


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.