JAM Project
JAM Project | |
Основная информация | |
---|---|
Жанр | |
Годы |
2000 — настоящее |
Страна | |
Лейблы | |
Состав |
Итиро Мидзуки |
Бывшие участники |
JAM Project (от англ. "Japan Animationsong Makers" — создатели японской анимационной песни) — популярная японская супергруппа. Группа состоит из многих известных сэйю, они исполняют как и собственные песни (некоторые использовались как в саундтреках аниме-сериалов) так и перепевают песни из аниме в рок обработке[1].
Содержание
История
Неофициальный период (с 1997 по 2000)
История группы начинается в 90-х. После успеха серии видеоигр Super Robot Taisen, где можно было управлять мехами из Gundam, Evangelion и Mazinger, компания First Smile профинансировала сборник под названием Robonation, состоящий их каверов на известные песни из этих аниме.
В записи сборника приняли участие сэйю MIO (Dunbine, L-Gaim, Gundam 0083, т.д.), Мицуко Хориэ (Voltes V, т.д.), Хиронобу Кагэяма (Dragon Ball Z, Saint Seiya и т. д.) и знаменитый Итиро Мидзуки. Сборник заработал большую популярность, и на её волне группа отыграла ещё ряд выступлений в 1997 году. Выступление прошло успешно. Спустя год вышла вторая часть Robonation, и также получил популярность. Но группа продолжила работать неофициально. Через некоторое время ещё один известный певец Исао Сасаки (Grendizer, Ginga Testsudô 999 и т. д.) спел открывающую композицию из Uchû Senkan Yamato, которую он исполнял также 20 лет назад. Много песен групп были из другого аниме, даже из сэнтай (Gavan, Sharivan, Spectroman, Kamen Rider, Ultraman и т. д.). В то же время, но ещё не официально, группа начала выступать под названием JAM Project.
Официальный период (с 2000 по наше время)
За период с 2000 по 2008 год они выпустили множество синглов, альбомов и DVD. Группа не только записывала релизы, но и активно гастролировала. Во время тура World Flight 2008 они побывали по всему миру, в основном тур проходил в рамках аниме фестивалей.
JAM Project выступили на Otakon 2008, в Балтиморе, с 8 по 10 августа. Это было первое выступление группы в Америке, их состав был следующим: Хиронобу Кагэяма, Масааки Эндо, Рика Мацумото, Хироси Китадани, Масами Окуи и Ёсики Фукуяма. Апрельский сингл группы (2010 год), будет использоваться в новом сезоне «Трансформеры», а в июне группа выпустит ещё один альбом и отправится в новый тур.
Состав
Регулярные участники
- Хиронобу Кагэяма — Основатель
- Масааки Эндо — Основатель
- Хироси Китадани — Присоединился в июне 2002
- Масами Окуи — Присоединилась в марте 2003
- Ёсики Фукуяма — присоединился в марте 2003
Временные участники
Бывшие участники
Напишите отзыв о статье "JAM Project"
Примечания
- ↑ [www.nt2099.com/J-ENT/INTERVIEWS/JAM-Project/jamproject.pdf J!-ENT interviews JAM Project by J!-ENT's Dennis A. Amith]. Проверено 26 августа 2009. [www.webcitation.org/679xcBDtQ Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
См. также
Ссылки
- [www.jamjamsite.com/ JAM Project official site] (яп.)
- [anison.info/data/person/8808.html JAM Project] (яп.) on Anison Database
- [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-412-jam-project.html Биография группы на Jame Russia] (рус.)
Отрывок, характеризующий JAM Project
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.