Томпсон, Ричард Джон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Richard Thompson (musician)»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Ричард Джон Томпсон
англ. Richard Thompson

Ричард Томпсон
Основная информация
Имя при рождении

Ричард Джон Томпсон

Полное имя

Ричард Джон Томпсон

Дата рождения

3 апреля 1949(1949-04-03) (75 лет)

Место рождения

Лондон

Годы активности

1967 — наше время

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

Музыкант

Инструменты

Гитара

Сотрудничество

Fairport Convention, The Happy Blunderers, The Bunch, Albion Country Band

Ричард Томпсон (англ. Richard Thompson; 3 апреля 1949, Лондон, Великобритания) — британский музыкант. В 2003 году журнал Rolling Stone поместил его на 19 место в списке «100 величайших гитаристов всех времён».





Биография и творчество

С 1967 года Ричард Томпсон выступал с британскими фолк-рок группами Fairport Convention (до 1971 года), The Happy Blunderers (1971), The Bunch (1971) и Albion Country Band (1972). Принял участие в записи альбома-компиляции «Rock On», который презентовал любимцев британских рок-фанов. Произведение «When Will I Be Loved?» исполнили на этой пластинке в дуэте вокалистка Fairport Convention Сэнди Дэнни и Линда Питерс. С 1972 года вместе с женой Линдой Томпсон (англ. Linda Thompson), девичья фамилия которой Питерс (Peters), выступал в дуэте. Линда также помогла Томпсону в записи его дебютного сольного лонгплея «Henry The Human Fly», а следствием сотрудничества стал совместный альбом «I Want To See The Bright Lights Tonight», появившийся в 1974 году. Пластинка предлагала почти самые популярные композиции Ричарда, среди которых, например, была заглавными «Cavalry Cross» и пессимистическое произведение «End Of The Rainbow».

1975 года Ричард и Линда вместе с гитаристом Fairport Convention Саймоном Николом начали выступать как трио Hokey Pokey, переименованное со временем в Sour Grapes. Сначала их тексты сочетали юмор с социологическими наблюдениями. Лонгплей «Pour Down Like Silver», который появился как «Hokey Pokey» 1975 года, отражал увлечение Томпсона персидским мистическим суфизмом (еще в 1974 году Ричард принял ислам), который изредка оттеняли эффектные композиции.

Следующие три года оказались периодом созерцания с перерывом на выступления 1977 вместе с музыкантами из группы Mighty Baby. Переломным в карьере дуэта стал записанный в 1978 году для фирмы «Chrysalis» альбом «First Light», который часть критиков признала интересной работой супругов. Однако очередной лонгплей «Sunnyvista» очень разочаровал, хотя в него и вошли неплохое сатирическое заглавное произведение и гневный «You’re Going То Need Somebody».

Распрощавшись с «Chrysalis», Томпсон записали для фирмы «Hannibal» лонгплей «Shoot Out The Lights», который согласно журналу «Rolling Stone» оказался самым интересным альбомом 1982 года. Американское концертное турне открыло новый этап в карьере дуэта, однако в июне 1982 года Томпсон разошлись, выступив последний раз на «Sheffield’s south Yorkshire Festival». Ричард вернулся к сольной деятельности, а Линда ограничилась записью 1985 альбома «One Clear Moment».

Дискография

  • 1972: Henry The Human Fly
  • 1975: Richard Thompson (Guitar, Vocal)
  • 1982: Strict Tempo
  • 1983: Hand Of Kindness
  • 1984: Small Town Romance
  • 1985: Across A Crowded Room
  • 1986: Daring Adventures
  • 1987: Live, Love, Larf (вместе с Фредом Фрит, Хенри Кейзера и Джоном Френчем)
  • 1987: The Marksman
  • 1988: Amnesia
  • 1990: Invisible Means (вместе с Фредом Фрит, Хенри Кейзера и Джоном Френчем)
  • 1991: Rumour & Sigh
  • 1992: Sweet Talker
  • 1993: Watching The Dark — A History Of Richard Thompson
  • 1994: World Is A Wonderful Place
  • 1994: Mirror Blue
  • 1994: Doo & Gloom
  • 1995: Live At Crawley 1993
  • 1996: You? Me? Us?
  • 1997: Industry (как Richard & Danny Thompson)
  • 1998: Coltschmerz

Дуэт с Линдой Томпсон

  • 1974: I Want To See The Bright Lights Tonight
  • 1975: Hokey Pokey
  • 1975: Pour Down Like Silver
  • 1978: First Light
  • 1979: Sunnyvista
  • 1982: Shoot Out The Lights

Напишите отзыв о статье "Томпсон, Ричард Джон"

Литература

  • Boyd, Joe (2005), White Bicycles – making music in the 1960s, Serpent's Tail, ISBN 1-85242-910-0 
  • Humphries, Patrick (1997), Richard Thompson – The Biography, Schirmer, ISBN 0-02-864752-1 
  • Smith, Dave (2004), [www.richardthompson-music.com/docs/GV_book.pdf The Great Valerio – A Study of the Songs of Richard Thompson], <www.richardthompson-music.com/docs/GV_book.pdf> 

Отрывок, характеризующий Томпсон, Ричард Джон

– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.