Trogonoptera

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Трогоноптера
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Чешуекрылые
Семейство: Парусники
Подсемейство: Papilioninae
Триба: Troidini
Род: Trogonoptera
Латинское название
Trogonoptera Rippon, 1898

Трогоноптера (лат. Trogonoptera) — род крупных дневных бабочек из семейства Парусники.



Виды

Род включает в себя 2 вида:

  • Trogonoptera brookiana
    • ssp. albescens Rothschild, 1895
    • ssp. mollumar D'Abrera, Doggett & Parker, 1976
    • ssp. trogon Snellen van Vollenhoven, 1860
    • ssp. noname, loc South Sumatra, Mt Dempo
    • ssp. jikoi Kobayashi, 1986
    • ssp. akikoae Morita, 1994
    • ssp. mariae Neukirchen, 1993
    • ssp. toshikii Kobayashi, 1991
    • ssp. cardinaali Haugum & Low, 1982
    • ssp. natunensis Rothschild, 1908
    • ssp. brookiana Wallace, 1855
    • ssp. haugumei Parrott, 1991

Замечания по охране

Оба вида рода внесены в перечень чешуекрылых, экспорт, реэкспорт и импорт которых регулируется в соответствии с Конвенцией о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС).

Напишите отзыв о статье "Trogonoptera"

Литература

  • Hirotaka Matsuka, Natural History of Birdwing Butterflies. Matsuka Printing Co. 2001
  • d'Abrera, Bernard. (1975). Birdwing Butterflies of the World Hill House Publishers ISBN 0947352422
  • Л. В. Каабак, А. В. Сочивко. Бабочки мира / Г. Вильчек. — 1-е. — Москва: Аванта+, 2003. — С. 84-86. — 184 с. — (Самые красивые и знаменитые). — 10 000 экз. — ISBN 5-94623-008-5, ISBN 5-98986-071-4..
  • Collins, N.M., Morris, M.G., IUCN, (1985). Threatened Swallowtail Butterflies of the World: the IUCN Red Data Book (1985) IUCN [ia600501.us.archive.org/4/items/threatenedswallo85coll/threatenedswallo85coll.pdf pdf]
  • Parsons, M.J. (1996). A phylogenetic reappraisal of the birdwing genus Ornithoptera (Lepidoptera: Papilionidae: Troidini) and a new theory of its evolution in relation to Gondwanan vicariance biogeography Journal of Natural History Volume 30, Issue 11:1707-1736
  • Haugum, Jan; & Low, A. M. (1981). A Monograph of the Birdwing Butterflies. Volume 2, Part 1. Trogonoptera & Ripponia., Klampenborg, Denmark, Scandinavian Science Press 2(1)
  • Kiyotaro Kondo, Tsutomu Shinkawa & Hirotaka Matsuka. (2003). Molecular systematics of birdwing butterflies (Papilionidae) inferred from mitochondrial ND5 gene Journal of the Lepidopterists' Society 57:17-24

Отрывок, характеризующий Trogonoptera

– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]