Z2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Z2 (рус. «цет-цвай») — усовершенствованная версия программируемого вычислителя Z1, созданного немецким инженером Конрадом Цузе — сотрудником авиастроительной компании Henschel-Werke AG[1]. Машина была закончена в 1939 году.[2] Вероятно, первая в мире электромеханическая вычислительная машина, которая вышла за пределы проектной документации и теоретических расчётов, и была запущена в эксплуатацию[3].





Ввод в эксплуатацию

Как изобретение военного назначения (в категории контрольно-проверочного оборудования для расчёта аэродинамических характеристик проектируемых военных летательных аппаратов), машина была представлена перед комиссией Авиационного научно-исследовательского института Германа Геринга[de], и конструктору даже удалось подвести обоснование под бюджетное финансирование его нового проекта, но, как оказалось не надолго, так как имперские органы управления военно-промышленным комплексом быстро утратили интерес к разработкам талантливого учёного и, впоследствии, ему пришлось начинать работу почти что заново.

Техническое описание

В отличие от своего предшественника, в Z2 для ввода данных впервые была использована перфорированная лента, роль которой выполняла 35-мм фотоплёнка. Цузе также сумел добиться увеличения надёжности вычислителя, заменив механические переключатели на телефонные реле.

Вычислители Z1 и Z2 стали первыми шагами Цузе на пути к созданию программируемой вычислительной машины Z3.

Операционно-технические характеристики

Частота 5 Гц
Вычислительный процессор С фиксированным положением запятой, длина машинного слова 16 бит
Средняя скорость вычислений 0,8 секунды на одну операцию сложения
Количество реле в вычислительном процессоре 600
Память 64 машинных слова (столько же было в Z1)
Потребление энергии 1000 Вт
Вес 300 кг

Z2 был прототипом, на котором Цузе отрабатывал технологию реле и не использовался в практических целях. Следующий компьютер Цузе, Z3, был полностью построен на реле.[2]

Напишите отзыв о статье "Z2"

Примечания

  1. O’Regan, Gerard. [books.google.ru/books?id=6u16DAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Introduction to the History of Computing: A Computing History Prime.  (англ.)] — Cham, ZG: Springer, 2016. — P.67 — 296 p. — (Undergraduate Topics in Computer Science) — ISSN 1863-7310 — ISBN 978-3-319-33137-9.
  2. 1 2 [irb.cs.tu-berlin.de/~zuse/Konrad_Zuse/en/Rechner_Z2.html The Z2] Описание Z2 на сайте Хорнста Цузе в Техническом университете Берлина
  3. Jones, Capers. [books.google.ru/books?id=_H8lAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false The Technical and Social History of Software Engineering.  (англ.)] — Upper Saddle River, NJ: Addison-Wesley, 2013. — P.47 — 496 p. — ISBN 0-321-90342-0.

Литература

  • Знакомьтесь: компьютер = Understanding computers : Computer basics : Input/Output / Пер. с англ. К. Г. Батаева; Под ред. и с пред. В. М. Курочкина. — М.: Мир, 1989. — 240 с. — ISBN 5-03-001147-1.

Отрывок, характеризующий Z2

– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.