Абало, Люк
Люк Абало | |
фр. Luc Abalo | |
Амплуа |
Правый крайний |
---|---|
Рост |
182 см |
Вес |
80 кг |
Клубы |
«Иври» (2004—2008) |
Прозвище |
Люцио (фр. Lucio), Люк Скайуокер, |
Гражданство | |
Дата рождения |
6 сентября 1984 (39 лет) |
Место рождения | |
Бросковая рука |
Левая |
Люк Абало́ (фр. Luc Abalo; род. 6 сентября 1984, Иври-сюр-Сен, Франция) — французский гандболист, двукратный олимпийский чемпион, двукратный чемпион мира, двукратный чемпион Европы, победитель гандбольной Лиги чемпионов 2008/09.
Содержание
Карьера игрока
Карьеру игрока Люк Абало начал в родном городе за команду «Иври», вместе с которой стал чемпионом Франции в сезоне 2006/07. По окончании летних Олимпийских игр 2008 года Абало переехал в Испанию в «Сьюдад-Реаль», где уже играл партнёр Люка по сборной Дидье Динар. Также перед началом сезона 2008/09 в стан Реала из Барселоны переехал ещё один француз Жером Фернандес. В первый же сезон Сьюдад Реал выиграл чемпионат Испании и стал победителем Лиги чемпионов ЕГФ, забив в двух финальных матчах в ворота немецкого «Киля» 12 мячей. В следующем сезоне Абало вновь стал чемпионом Испании, а также бронзовым призёром Лиги чемпионов.
Летом 2011 года «Сьюдад-Реаль» из-за финансовых проблем прекратил своё существование и Абало вместе со всей командой переезжает в Мадрид в «Атлетико». В дебютном сезоне Абало в составе Атлетико дошёл до финала Лиги чемпионов, где мадридцы уступили немецкому «Килю» 21:26.
Летом 2012 года Абало принял решение вернуться во Францию и вместе со своим партнёром по Атлетико Дидье Динаром перешёл в «Пари Сен-Жермен»[1].
Карьера в сборной
В национальной сборной Франции Люк Абало дебютировал 25 июня 2005 года в рамках гандбольного турнира на Средиземноморских играх в поединке со сборной Туниса.
В 2008 году сборная Франции впервые в своей истории завоевала золото Олимпийских игр. На турнире Абало провёл все 8 матчей, в которых смог набрать 29 очков. В 2009 и 2011 годах Абало в составе сборной Франции дважды подряд стал чемпионом мира.
В 2012 году Люк Абало в составе сборной Франции принял участие в своих вторых Олимпийских играх. Французская сборная смогла защитить свой титул, добытый четыре года назад в Пекине, а Абало забил 23 мяча. В январе 2013 года Абало в составе сборной Франции принял участие в чемпионате мира в Испании. Однако повторить успех последних двух чемпионатов французы не смогли. В четвертьфинале турнира сборная Франции уступила более молодой и быстрой сборной Хорватии 22:30 и заняла на турнире 6-е место.
Трижды в своей карьере Абало становился чемпионом Европы (2006, 2010 и 2014 годы).
Всего в составе сборной Франции Абало провёл 164 матча, в которых забил 548 голов[2].
Достижения
Со сборной Франции
- Чемпион летних Олимпийских игр: 2008, 2012.
- Чемпион мира: 2009, 2011.
- Чемпион Европы: 2006, 2010, 2014.
- Бронзовый призёр чемпионатов Европы: 2008
- Серебряный призёр летних Олимпийских игр: 2016.
В клубной карьере
- Победитель Лиги чемпионов ЕГФ: 2008/09.
- Чемпион Франции: 2006/07, 2012/13, 2014/15.
- Обладатель кубка Франции: 2013/14, 2014/15.
- Чемпион Испании: 2008/09, 2009/10.
- Обладатель кубка Испании: 2010/11.
Награды
- Кавалер ордена «Почётного легиона» (14 ноября 2008 года)[3].
- Офицер ордена «За заслуги» (31 декабря 2012 года)[4].
Напишите отзыв о статье "Абало, Люк"
Примечания
- ↑ [dinamohandball.by/index.php?option=com_content&view=article&id=763:-l-r&catid=35:demo-content&Itemid=46 Люк Абало перешел в «Пари Сен-Жермен»]
- ↑ [www.experts-handball.com/les-experts/profil/nom/abalo.html Статистика на сайте федерации гандбола Франции]
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=F1ACD4990A8DDC2C421046A82D8FC1BA.tpdjo03v_3?cidTexte=JORFTEXT000019761691&dateTexte=&oldAction=rechJO Décret du 14 novembre 2008 portant promotion et nomination — JORF n°0266 du 15 novembre 2008 page 17473 texte n° 1] (фр.)
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=E2FF5CB4FF18ED0C6942C37DB93FDCE0.tpdjo03v_3?cidTexte=JORFTEXT000026871340&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id Décret du 31 décembre 2012 portant promotion et nomination — JORF n°0001 du 1 janvier 2013 page 69 texte n° 14] (фр.)
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ab/luc-abalo-1.html Люк Абало] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
- [archive.is/20130128005939/www.london2012.com/athlete/abalo-luc-1107471/ Профиль на официальном сайте летних Олимпийских играх 2012 года] (англ.)
- [www.experts-handball.com/les-experts/portrait/nom/abalo.html Профиль на сайте федерации гандбола Франции] (фр.)
- [www.psghand.fr/en/player/luc-abalo-3743.html Профиль на сайте ГК «Пари Сен-Жермен»] (англ.)
Гандбольный клуб «Пари Сен-Жермен» — текущий состав
|
---|
3 Генсхаймер • 5 Мёльгор • 6 Аккамбре • 7 Степанчич • 11 Кунку • 12 Шкоф (в) • 14 Бараше • 16 Омейе (в) • 18 Ремили • 19 Абало • 22 Л. Карабатич • 24 Хансен • 25 Нарсисс (к) • 36 Нильсен • 44 Н. Карабатич • 90 М’Тима • Тренер: Звонимир Сердарушич |
|
Отрывок, характеризующий Абало, Люк
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!
В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
- Родившиеся 6 сентября
- Родившиеся в 1984 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Иври-сюр-Сен
- Кавалеры ордена Почётного легиона
- Офицеры французского Ордена «За заслуги»
- Спортсмены по алфавиту
- Гандболисты по алфавиту
- Гандболисты Франции
- Игроки сборной Франции по гандболу
- Олимпийские чемпионы от Франции
- Олимпийские чемпионы по гандболу
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2008 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2012 года
- Серебряные призёры летних Олимпийских игр 2016 года
- Гандболисты на летних Олимпийских играх 2008 года
- Гандболисты на летних Олимпийских играх 2012 года
- Гандболисты на летних Олимпийских играх 2016 года
- Чемпионы мира по гандболу
- Чемпионы Европы по гандболу
- Чемпионы Франции по гандболу
- Чемпионы Испании по гандболу
- Игроки ГК «Иври»
- Игроки ГК «Сьюдад-Реаль»
- Игроки ГК «Пари Сен-Жермен»