Абэно, Тяко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тяко Абэно (яп. 阿倍野ちゃこ Абэно Тяко) — женщина-мангака и художник-иллюстратор из Японии. Публикует додзинси в кружке «Каппа Куриэйто» (яп. カッパくりえいと). Также работает над эротическими компьютерными играми.[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Наибольшую известность получила благодаря работе над мангой Sola и My-Otome Zwei.





Работы

Манга

Игры

  • Mitama no yuki (вместе с LiFox)

Напишите отзыв о статье "Абэно, Тяко"

Примечания

  1. [news.livedoor.com/article/detail/3624598/ [CHECK] コミック版「sola」を手掛けた阿倍野ちゃこ先生のインタビューを3回に渡って掲載! - livedoor ニュース], Livedoor, News.livedoor.com (May 3, 2008). Проверено 31 января 2010.
  2. [news.livedoor.com/article/detail/3702894/ [PS3] 名作アドベンチャー『WHITE ALBUM』が10年の時を経てPS3でよみがえる! - livedoor ニュース], Livedoor, News.livedoor.com (June 27, 2008). Проверено 31 января 2010.
  3. [dol.dengeki.com/data/news/2007/10/19/d0425aef6a841b139e7279594a48979e.html 人気コミックス「クロム・ブレイカー」がCDに! 保志氏、石田氏ら声優コメントも公開], Dengeki Online, Dol.dengeki.com (October 19, 2007). Проверено 31 января 2010.
  4. [news.livedoor.com/article/detail/4272989/ 電フェス2009、人気作家30組の大ボリュームサイン会 - livedoor ニュース], Livedoor, News.livedoor.com (July 29, 2009). Проверено 31 января 2010.
  5. [news.livedoor.com/search/article/?p=597&word=%C4%B0 聴 の ニュース 検索結果 - 597ページ目 - livedoor ニュース], Livedoor, News.livedoor.com (October 19, 2007). Проверено 31 января 2010.
  6. [news.livedoor.com/article/detail/3632286/ [GOODS] ドラマCD「sola〜イツカノソラ〜」能登さん、中原さん、岡本氏のコメント掲載! - livedoor ニュース]. Livedoor. News.livedoor.com (May 4, 2008). Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhK21zL Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  7. [cg.anhuinews.com/system/2008/09/04/002108235.shtml 18X游戏[白色相簿]动画版情报公开-18X游戏[白色相簿]动画版情报公开-中安在线-动漫频道], Network China Economic Review, Cg.anhuinews.com (September 4, 2008). Проверено 31 января 2010.
  8. [www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=200111000266 in white ~ピュアストーリー~] (яп.). Kadokawa Shoten. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhMkiWk Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  9. [www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=200308000216 天原魔法骨董店] (яп.). Kadokawa Shoten. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhOlKay Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  10. [www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=200604000031 クロム・ブレイカー 第1巻] (яп.). Kadokawa Shoten. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhQc4OC Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  11. [asciimw.jp/search/mode/item/cd/B0701950 sola (1)] (яп.). ASCII Media Works. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhSDnQR Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  12. [www.broccolibooks.com/books/sola/sola_volume1.htm Broccoli Books: sola - volume 1]. Broccoli Books. Проверено 31 января 2010. [web.archive.org/web/20080605225242/www.broccolibooks.com/books/sola/sola_volume1.htm Архивировано из первоисточника 5 июня 2008].
  13. [houbunsha.com/cgi-local/cgi/_comicView_2.pl?isbn=978-4-8322-7648-2 ようこそ。若葉荘へ (1 巻)] (яп.). Houbunsha. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhVNjdF Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  14. [yenpress.us/?page_id=559 WELCOME TO WAKABA-SOH by Chaco Abeno]. Yen Press. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhWkr8J Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  15. [www.akitashoten.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?key=search&isbn=23206X 舞-乙HiME Zwei(マイオトメツヴァイ)] (яп.)(недоступная ссылка — история). Akita Shoten. Проверено 31 января 2010. [web.archive.org/20120324100718/www.akitashoten.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?key=search&isbn=23206X Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  16. [asciimw.jp/search/mode/item/cd/B0901550 WHITE ALBUM (1)] (яп.). ASCII Media Works. Проверено 31 января 2010. [www.webcitation.org/69KhXtfI1 Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  17. [www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=201006000618 ダンタリアンの書架 (1)] (яп.). Kadokawa Shoten. Проверено 30 октября 2012.
  18. [asuka-web.jp/work/ab.html A+B at the Asuka magazine] (яп.). Kadokawa Shoten. Проверено 30 октября 2012.
  19. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-10-29/sola-artist-chaco-abeno-launches-angel+blood-manga sola Artist Chaco Abeno Launches Angel + Blood Manga]. Anime News Network (October 29, 2012). Проверено 30 октября 2012.

Ссылки

  • [www.lifox.co.jp/abeno_chako/ Страница Абэно на сайте LiFox]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Абэно, Тяко

– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.