Агораномия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Агораномия — область экономики (как совокупности отраслей хозяйства в современном смысле этого слова) в Древней Греции. Агораномия включала в себя чеканку монет, обмен и полисную экономику в промежутке от Архаического до Эллинистического периода. Сюда относят Гомеровский и Архаичный обмен, торговое законодательство и конные расходы[1]

В Афинской системе городского управления имелась должность агоранома: «В Афинах было также множество различных коллегий магистратов, основными функциями которых была организация управления внутригородской жизнью. 10 астиномов следили за санитарным состоянием города, 10 агораномов наблюдали за соблюдением правил рыночной торговли, 10 метрономов отвечали за правильность мер и весов, 10 ситофилаков, хлебных надзирателей, постоянно следили за ценами на хлеб (о важности этой коллегии говорит тот факт, что в середине IV в. до н. э, число её членов увеличилось с 10 до 35: 20 вели наблюдение за хлебной торговлей в Афинах, а 15—в Пирее.)»[2]

Известно, что слово «экономика» происходит от древнегреческих слов οἰκονόμος (гр. — управляющий домашним хозяйством — образовано из οἴκος — дом, и νέμω — управлять, устраивать), οἰκονομία (гр. — управление домашним хозяйством), οἰκονομικός (гр. — «экономика» (то есть как объект управления) домашнего хозяйства или семьи)[3]. Во введениях к отечественным учебникам по экономике встречается несколько иное толкование: слова «экономика» (гр. ойкономия) представляет сочетание слов «ойкос» — дом, хозяйство и «номос» — закон. В них же изобретение слова (составление его из двух частей «ойкос» и «номос» приписывается древнегреческому поэту Гесиоду (VIII—VII века до н. э.). Считается, что первым (или по крайней мере одним из первых) стал использовать термин «экономика» в научном смысле Аристотель. В Политике он выделял два вида богатства: естественное, доставляемое в результате разумного ведения хозяйства (которое в настоящее время называется натуральным). Наука о нем — экономика. Второй источник или способ приобретения богатства — торговля. Хрематистика — искусство получать деньги за счёт торговли и ростовщичества.

Термин «агораномия» шире Аристотелевского термина «экономика», он включает в себя и экономику (полисную) и хрематистику.

Агораномические отношения Древней Греции были весьма развиты. Подтверждение тому встречается в Политике Аристотеля, где имеется намёк на существовавшую уже тогда обширность агораномического законодательства: «Правда, Сократ утверждает, что воспитание избавит граждан иметь много узаконений, например касающихся астиномии, агораномии и тому подобного, поскольку воспитание будут получать только стражи»).[4] (КНИГА ВТОРАЯ (В).II.13).

В пользу развитости агораномических отношений свидетельствует существование множества теорий по вопросам агораномии. Например софисты теоретизировали о домоводстве (практических или житейских вопросах). У Платона имеется замечание о том, что софист Протагор учил, «как лучше всего управлять своим домом и как сделаться спо­собным государственным деятелем и оратором» (Протагор, 318 Е). Подобные ссылки встречаются в сочинениях и других античных авторов.

Ксенофонт (430—354 до н. э.) одним из первых изложил свою теорию в произведении, названном «Домострой». Уже из оглавления понятно о чём идёт речь: •Глава 1 Определение понятия о хозяйстве
•Глава 2 Важность науки о хозяйстве. Богатство Сократа и бедность Критобула. Желание Критобула изучить эту науку
•Глава 3 Хозяйство у дурных и хороших хозяев
•Глава 4 Занятие ремёслами, военным делом и земледелием. Посещение Кира Лисандром
•Глава 5 Похвала земледелию. Неблагоприятная сторона земледелия
•Глава 6 Общие выводы. Исхомах
•Глава 7 Знакомство Сократа с Исхомахом. Жена Исхомаха. Цель брака. Обязанности жены
•Глава 8 Домашнее благоустройство
•Глава 9 Об устройстве дома. Управительница. Значение хозяйки
•Глава 10 Отучение жены от румян и белил и приучение к укреплению тела заботами о хозяйстве
•Глава 11 Деятельность Исхомаха
•Глава 12 Управляющий. Выбор его и подготовка
•Глава 13 Качества управляющего
•Глава 14 Законы для слуг о честности
•Глава 15 Необходимость изучать земледелие
•Глава 16 Почва и обработка её
•Глава 17 Посев
•Глава 18 Уборка хлеба и очистка зерна
•Глава 19 Садоводство
•Глава 20 Заботливые и нерадивые земледельцы
•Глава 21 Умение обращаться с людьми и повелевать ими

Платон (428—347 до н. э.) в Государстве и Законах высказывался за натурально-хозяйственные отношения рабовладельческого общества идеального государства. Вопрос о собственности решается им следующим образом. Высшие сословия — философы и воины — не должны обременять себя собственностью, потому их собственность общая. Чернь — земледельцы, ремесленники, купцы — владеет частной собственностью. Рабы приравниваются к собственности. И т. д.

Аристотель (384—322 до н. э.) в первой книге Политики рассматривает виды труда, способы ведения хозяйства, накопления богатства и приобретения собственности, выделяет три вида торговли — тразитную, морскую и розничную, — рассуждает о смысле денег, критикует ростовщичество и т. д. Во второй книге критикует теорию общественной собственности, доказывает необходимость частной собственности для всех.

Напишите отзыв о статье "Агораномия"



Литература

Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. — Мн.: Литература, 1998 г.. — С. 455. — ISBN 985-437-401-7..

Под ред. В. И. Кузищина. История Древней Греции. — М.: Высшая школа., 1996 г.. — С. 173.

Ссылки

  1. Agoranomia: Studies in Money And Exchange Presented to John H. Kroll. — 2007 г.. — ISBN 0897222989..
  2. Под ред. В. И. Кузищина. История Древней Греции. — М.: Высшая школа., 1996 г.. — С. 173.
  3. [encyclopedia.thefreedictionary.com/economy Economy] (англ.).
  4. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. — Мн.: Литература, 1998 г.. — С. 455. — ISBN 985-437-401-7..
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Агораномия

– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить: