Айкараву
Поделись знанием:
В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
|
Айкараву (канн. ಐಕಾರವು) — буква алфавита каннада, обозначает дифтонг «аи», используется в начале слова, внутри слова передаётся с помощью внутристрочного постпозитивного диакритического знака айтва (айтваву). Расположение сварачихнама, обозначающего дифтонг «аи» после согласной буквы встречается только в каннада и телугу. В других южно-индийских письменностях «аи» пишется перед буквой.
- Айтва.png
Айтва
Синоглифы
- Айянна —
- Айкарам — ഐ
- Айкара (гуджарати) — ઐ
- Айянна (тамильская буква) — ஐ
- Ай (чжуинь) — ㄞ
- Айкар — ऐ
Напишите отзыв о статье "Айкараву"
Отрывок, характеризующий Айкараву
В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.