Антон Чигур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Антон Чигур (англ. Anton Chigurh) — вымышленный наёмный убийца, главный антагонист романа Кормака Маккарти «Старикам тут не место» и его киноадаптации. В фильме роль Чигура исполнил испанский актёр Хавьер Бардем, получивший за неё премии «Оскар», BAFTA и «Золотой глобус». Чигура нередко включают в рейтинги лучших злодеев в истории кино, журнал Empire поставил его на 46-е место в списке лучших персонажей фильмов[1].

Чигур является наёмником наркоторговцев, который безжалостно расправляется почти со всеми, кого встречает на своём пути. Центральный герой романа, Льюэллин Мосс, называет Чигура убийцей-психопатом. Сам Маккарти называет этого персонажа «чистым злом»[2]. Во многом Чигур напоминает Терминатора — он совершенно хладнокровен, не испытывает никакого раскаяния и встреча с ним для большинства персонажей оказывается смертельной[3]. Вместе с тем это многомерный персонаж, которого от робота-убийцы отличает своеобразная философия. Чигур считает себя орудием судьбы. Участь нескольких встреченных им персонажей он решает при помощи подбрасывания монеты, считая результат волей не случая, а предначертанной судьбы[2].

В романе Чигур — смуглокожий мужчина старше тридцати с голубыми глазами. В фильме братья Коэны уделили проработке персонажа большое внимание. На роль они пригласили Хавьера Бардема, который на предложение ответил так: «Я не вожу, я плохо говорю по-английски и я ненавижу насилие»[4], но в итоге согласился. Создавший необычную причёску Чигура визажист Пол Леблан взял за основу образы английских крестоносцев и моду 1960-х годов[5]. В качестве оружия Чигур использует пневматический пистолет, с помощью которого убивает своих жертв и выбивает дверные замки. Также он использует ружьё Remington 11-87 с глушителем и пистолет (в фильме TEC-DC9).

Напишите отзыв о статье "Антон Чигур"



Примечания

  1. [www.empireonline.com/100-greatest-movie-characters/default.asp?c=46 The 100 Greatest Movie Characters] (англ.). Empire Magazine. Проверено 12 октября 2015.
  2. 1 2 Hage, Erik. Cormac McCarthy: A Literary Companion. — McFarland, 2010. — P. 53-55. — ISBN 978-0-7864-4310-9.
  3. Baradell, Scott. [www.moviesmackdown.com/2007/11/no-country-for-2.html No Country for Old Men (2007) -vs- The Terminator (1984)] (англ.). Movie Smackdown (26 November 2007). Проверено 12 октября 2015.
  4. [www.ew.com/article/2007/08/17/strength-javier-bardems-evil-role The strength of Javier Bardem's evil role] (англ.). Entertainment Weekly (17 August 2007). Проверено 12 октября 2015.
  5. [www.nydailynews.com/latino/stylist-proud-horrible-mop-top-haircut-created-javier-bardem-article-1.312217 Stylist proud of 'horrible' mop top haircut he created for Javier Bardem] (англ.). NYDailyNews.com (26 February 2008). Проверено 12 октября 2015.

Отрывок, характеризующий Антон Чигур

– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.