Антрасимия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Антрасимия
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Приматы
Подотряд: Мокроносые
Инфраотряд: Adapiformes
Семейство: Asiadapidae
Род: Anthrasimias Bajpai et al., 2008
Вид: Anthrasimias gujaratensis
Латинское название
Anthrasimias gujaratensis
Bajpai et al., 2008

Антрасимия (лат. Anthrasimias) — вымерший род мокроносых приматов (Strepsirrhini), известный по окаменелостям с территории Индии.

Единственный вид рода — Anthrasimias gujaratensis. Ископаемые останки были найдены в отложениях раннего эоцена возрастом 54—55 млн лет в штате Гуджарат на западе Индии. В то время Индостанская плита была островом. Антрасимия имела массу приблизительно 75 грамм[1].

Данный род, наряду с архицебусом, считали одним из древнейших сухоносых приматов и включали в семейство Eosimiidae. Следующим древнейшим известным по возрасту представителем группы обезьянообразных считалась эосимия, известная по отложениям в Китае, чей возраст оценивается в 45 млн лет. Однако, позже останки антрасимии отнесли к виду Marcgodinotius indicus, который вместе с Asiadapis cambayensis входит в состав семейства Asiadapidae мокроносых приматов[2][3].



См. также


Напишите отзыв о статье "Антрасимия"

Примечания

  1. Bajpai, Sunil; et al. (2008-08-12). «[www.pnas.org/content/early/2008/08/05/0804159105.full.pdf The oldest Asian record of Anthropoidea]». Proceedings of the National Academy of Sciences 105 (32): 11093–11098. DOI:10.1073/pnas.0804159105. PMID 18685095.
  2. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0047248416300690 New euprimate postcrania from the early Eocene of Gujarat, India, and the strepsirrhine–haplorhine divergence]
  3. [www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160815134827.htm Twenty-five little bones tell a puzzling story about early primate evolution]

Ссылки

  • [today.duke.edu/2008/08/anthrasimias.html Little Teeth Suggest Big Jump in Primate Timeline]
  • [zhelezyaka.com/news.php?id=2287 Найден зуб самого древнего в Азии антропоида]
  • [grani.ru/Society/Science/m.139914.html Найден древнейший антропоид]

Отрывок, характеризующий Антрасимия

– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.