Аппер-Демерара-Бербис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аппер-Демерара-Бербис
англ. Upper Demerara-Berbice
Страна

Гайана Гайана

Статус

Регион

Административный центр

Линден

Население (2012)

39 452

Плотность

2,3 чел./км²

Площадь

17 040 км²

Часовой пояс

UTC-4

Код ISO 3166-2

GY-10

Координаты: 5°16′09″ с. ш. 58°16′01″ з. д. / 5.26917° с. ш. 58.26694° з. д. / 5.26917; -58.26694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.26917&mlon=-58.26694&zoom=12 (O)] (Я)

Аппер-Демерара-Бербис (англ. Upper Demerara-Berbice) — регион в Гайане.[1] Административный центр — город Линден.

На севере Аппер-Демерара-Бербис граничит с регионами Эссекибо-Айлендс-Уэст-Демерара, Демерара-Махайка и Махайка-Бербис, на востоке с регионом Ист-Бербис-Корентайн, на западе с регионами Потаро-Сипаруни и Куюни-Мазаруни.



Население

Правительство Гайаны проводило три официальных переписи, начиная с административных реформ 1980 года: в 1980, 1991 и 2002 годах.[2] В 2012 году население региона достигло 39 452 человек.[3] Официальные данные переписей населения в регионе Аппер-Демерара-Бербис:

  • 2012: 39 452 человека
  • 2002: 41 112 человек
  • 1991: 39 608 человек
  • 1980: 38 641 человек

Напишите отзыв о статье "Аппер-Демерара-Бербис"

Примечания

  1. Macmillan Publishers. Administrative Regions - 8, 9 and 10 // Macmillan Junior Atlas: Guyana. — Oxford: Macmillan Caribbean, 2009. — P. 37. — ISBN 9780333934173.
  2. Beaie, Sonkarley Tiatun [www.statisticsguyana.gov.gy/pubs/Chapter3_Population_Redistribution_Internal_Migration.pdf Chapter 3: National Redistribution and Internal Migration] (PDF). 2002 Population and Housing Census - Guyana National Report. Bureau of Statistics (19 September 2007). Проверено 29 августа 2012. [www.webcitation.org/6ANd8NvxO Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  3. Beaie, Sonkarley Tiatun [www.statisticsguyana.gov.gy/census.html#popcenfinal National Population Trends: Size, Growth and Distribution] (PDF Download). 2002 Population and Housing Census - Guyana National Report. Bureau of Statistics (19 September 2007). Проверено 29 августа 2012.

Отрывок, характеризующий Аппер-Демерара-Бербис

– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.