Ю Асагири

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Асагири, Ю»)
Перейти к: навигация, поиск
Ю Асагири
Юрико Такано
高野夕里子
Место рождения

Токио, Япония

Направление

мангака

Известные работы

Nanairo Magic
Midnight Panther

Награды

Премия манги Коданся

[www.asagiriyu.to/ Официальный сайт]

Юрико Такано (яп. 高野夕里子 Такано Юрико) Родилась 21 июля 1957 года— мангака из Токио, известная под псевдонимом Ю Асагири (пишется либо あさぎり夕, либо 朝霧夕, асагири ю:). Дебютировала в сфере профессиональной манги в 1977 году в журнале Nakayoshi.[1] В 1987 г. получила премию издательства «Коданся» в области сёдзё за работу Nanairo Magic («Семь цветов магии»).[2]

Также публиковалась в журналах Shoujo Friend, Bessatsu Friend, в последние годы переключилась на эротическую мангу.[1] Известна хентай-мангой Midnight Panther (яп. ミッドナイトパンサー), которая публиковалась в журнале Comic NORA в 1995 году.[3]





Список работ

Сёдзё

  • 1979: Aoi Uchuu no Runa (яп. 青い宇宙のルナ), публиковалась в журнале Nakayoshi[3]
  • 1979: Hanashishuu Kodemari ni Yosete (яп. 花詩集こでまりによせて), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1980: Kirakira Hoshi no Daiyogen (яп. きらら星の大予言), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1980: Watashi no Koi wa Hoshi Makase (яп. わたしの恋は星まかせ), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1981: Aitsu ga Hero! (яп. あいつがHERO!), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1982: Kocchi Muite Love! (яп. こっちむいてラブ!), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1984: Apple Dream (яп. アップルどりぃむ), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1984: Ashita Kara no Hero (яп. あしたからのHERO), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1984: Shoki Tanpenshuu (яп. あさぎり夕初期短編集), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1985: Akogare Boukensha (яп. あこがれ冒険者), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1986: Nanairo Magic (яп. なな色マジック), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1989: Ai Boy (яп. アイ・BOY), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1989: Sotsugyou Shashin (яп. 卒業写真), публиковалась в журнале Nakayoshi и Nakayoshi DX
  • 1990: Minmin! (яп. ミンミン!), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1990: Onnanoko no Fushigi (яп. 女の子の不・思・議), публиковалась в журнале Shoujo Friend
  • 1991: Kon na Panic (яп. コンなパニック), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1991: Kurenai Densetsu (яп. 紅伝説), публиковалась в журнале Shoujo Friend
  • 1992: Alice no Jikan (яп. アリスの時間), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1992: Himawari Nikki (яп. ひまわり日記), публиковалась в журнале Nakayoshi
  • 1993: Kyasshu na Kankei (яп. キャッシュな関係), публиковалась в журнале Shoujo Friend
  • 1994: Eve no Subete (яп. イブのすべて)
  • 1994: Oneesan no Jijou (яп. お姉さんの事情), публиковалась в журнале Bessatsu Friend
  • 1995: B.B. Tengoku (яп. B.B.天国), публиковалась в журнале Bessatsu Friend
  • 1995: Yume de Aetara (яп. 夢であえたら), публиковалась в журнале Shoujo Friend
  • 1999: Choppiri Kiken na Love Kouza (яп. ちょっぴり危険なラブ講座)
  • 2005: Kimi wa Ai wo Utau (яп. 君は愛を歌う), публиковалась в журнале Margaret

Яой

  • 1995: Knock o 3-kai (яп. ノックを3回), публиковалась в журнале Hanaoto[3]
  • 1997: Second Love (яп. セカンド・ラブ), публиковалась в журнале Hanaoto
  • 1998: Lonely Soldier (яп. ロンリー・ソルジャー)
  • 1999: Lover’s Kiss (яп. ラヴァーズキス)
  • 1999: Gogo no Ihoujin Yaoi (яп. 午後の異邦人), публиковалась в журнале Magazine Be x Boy
  • 2000: Miserarete (яп. 炽热冰心贵公子)
  • 2002: Hitomi no Giwaku (яп. 瞳のギワク)
  • 2001: Hitomi no Honne (яп. 瞳のホンネ)
  • 2004: Joouheika no Oniwaban (яп. 女王陛下のお庭番)
  • 2003: Kin no Cain (яп. 金のカイン), публиковалась в журнале Magazine Be x Boy[4]
  • 2010: Mister Secret Floor (яп. Mr.シークレットフロア), публиковалась в журнале Be x Boy Gold

Напишите отзыв о статье "Ю Асагири"

Примечания

  1. 1 2 Van Huffel, Peter. [users.skynet.be/mangaguide/au156.html Asagiri Yuu あさぎり夕] (англ.). The Ultimate Manga Guide. Проверено 24 августа 2014.
  2. Joel Hahn. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/kodansha.shtml Kodansha Manga Awards]. Comic Book Awards Almanac. Проверено 21 августа 2007. [web.archive.org/web/20070816031310/www.hahnlibrary.net/comics/awards/kodansha.shtml Архивировано из первоисточника 16 августа 2007].
  3. 1 2 3 [www.mangaupdates.com/authors.html?id=572 ASAGIRI Yu] (англ.). Baka-Updates Manga. Проверено 24 августа 2014.
  4. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2987 Golden Cain (manga)] (англ.). Anime News Network. Проверено 24 августа 2014.

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=13482 Ю Асагири] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Ю Асагири

Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?
Если цель русских состояла в том, чтобы отрезать и взять в плен Наполеона и маршалов, и цель эта не только не была достигнута, и все попытки к достижению этой цели всякий раз были разрушены самым постыдным образом, то последний период кампании совершенно справедливо представляется французами рядом побед и совершенно несправедливо представляется русскими историками победоносным.
Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
Но, оставив совершенно в стороне народное самолюбие, чувствуется, что заключение это само в себе заключает противуречие, так как ряд побед французов привел их к совершенному уничтожению, а ряд поражений русских привел их к полному уничтожению врага и очищению своего отечества.
Источник этого противуречия лежит в том, что историками, изучающими события по письмам государей и генералов, по реляциям, рапортам, планам и т. п., предположена ложная, никогда не существовавшая цель последнего периода войны 1812 года, – цель, будто бы состоявшая в том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с маршалами и армией.
Цели этой никогда не было и не могло быть, потому что она не имела смысла, и достижение ее было совершенно невозможно.
Цель эта не имела никакого смысла, во первых, потому, что расстроенная армия Наполеона со всей возможной быстротой бежала из России, то есть исполняла то самое, что мог желать всякий русский. Для чего же было делать различные операции над французами, которые бежали так быстро, как только они могли?
Во вторых, бессмысленно было становиться на дороге людей, всю свою энергию направивших на бегство.
В третьих, бессмысленно было терять свои войска для уничтожения французских армий, уничтожавшихся без внешних причин в такой прогрессии, что без всякого загораживания пути они не могли перевести через границу больше того, что они перевели в декабре месяце, то есть одну сотую всего войска.
В четвертых, бессмысленно было желание взять в плен императора, королей, герцогов – людей, плен которых в высшей степени затруднил бы действия русских, как то признавали самые искусные дипломаты того времени (J. Maistre и другие). Еще бессмысленнее было желание взять корпуса французов, когда свои войска растаяли наполовину до Красного, а к корпусам пленных надо было отделять дивизии конвоя, и когда свои солдаты не всегда получали полный провиант и забранные уже пленные мерли с голода.
Весь глубокомысленный план о том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с армией, был подобен тому плану огородника, который, выгоняя из огорода потоптавшую его гряды скотину, забежал бы к воротам и стал бы по голове бить эту скотину. Одно, что можно бы было сказать в оправдание огородника, было бы то, что он очень рассердился. Но это нельзя было даже сказать про составителей проекта, потому что не они пострадали от потоптанных гряд.