Асплунд, Гуннар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гуннар Асплунд
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Гу́ннар А́сплунд (Erik Gunnar Asplund; 22 сентября 1885 — 20 октября 1940) — шведский архитектор, который параллельно Алвару Аалто проделал путь от нордического неоклассицизма до функционализма.

Среди важнейших проектов Асплунда можно назвать здание Стокгольмской библиотеки, строительство которого велось между 1924 и 1928 годом. По своему образу это типичныйК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3608 дней] пример осовремененного северного классицизма с элементми скупого модерна.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3608 дней] В 1927 году Асплунд также участвовал в конкурсе проектов выборгской городской библиотеки, в котором победу одержал финский архитектор Алвар Аалто, считавший Асплунда своим учителем и предшественником.

До 1930 года, когда в Стокгольме прошла всемирная выставка, Асплунд проектировал строгие и лаконичные здания с минимальной отделкой (Городская библиотека в Стокгольме, 1924-27). В 1930-е гг. акцент его творчества сместился на функциональность при сохранении классической уравновешенности (Бактериологический институт в Стокгольме, 1933-37).

Наиболее полное представление о творчестве Асплунда даёт ансамбль Лесного кладбища в Стокгольме, над которым он совместно с Сигурдом Леверенцем работал с 1915 г. (ныне — памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО). Вместе с Леверенцем Асплунд отвечал за архитектурное оформление всемирной выставки 1930 года. Несмотря на временный характер построенных павильонов, их стиль (модерн в стекле и стали) оказал несомненное влияние на развитие архитектуры XX века. В частности, тот же Алвар Аалто, получив заказ на проект выставочных павильонов в Турку, специально приезжал в Стокгольм, чтобы увидеть направление работы и стиля.

Напишите отзыв о статье "Асплунд, Гуннар"



Литература

Ссылки

  • [palladio.arch.kth.se/~a96_fso/asplund/ Сайт, посвящённый творчеству Асплунда]

Примечания

Отрывок, характеризующий Асплунд, Гуннар

– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.