Бариев, Радик Абрарович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Радик Абрарович Бариев
Дата рождения

31 июля 1961(1961-07-31) (62 года)

Место рождения

город Белокоровичи, Олевский район, Житомирская область, УССР, СССР[1]

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

ВВС России

Годы службы

с 1978 года

Звание


генерал-майор

Командовал

Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны имени В. П. Чкалова

Награды и премии

Ра́дик Абра́рович Бари́ев (род. 31 июля 1961 года, Белокоровичи, Житомирская область, УССР, СССР) — советский и российский лётчик-испытатель, начальник Государственного лётно-испытательного центра Министерства обороны имени В. П. Чкалова2009 года), генерал-майор авиации (13 декабря 2012 года), Герой Российской Федерации (4 февраля 2006 года).





Биография

Радик Бариев родился 31 июля 1961 года в городе Белокоровичи (Житомирская область, Украина) в семье офицера Советской Армии. Окончил среднюю школу.

С 1978 года Бариев начал службу в Военно-воздушных силах. В 1982 году он окончил Качинское высшее военное авиационное училище летчиков, после чего служил в 145-м истребительном авиационном полку в Прикарпатском военном округе (г. Ивано-Франковск). В 1988—1991 годах обучался в Военно-воздушной академии имени Ю. А. Гагарина, по окончании которой был направлен в Центр подготовки летчиков-испытателей Государственного летно-испытательного центра имени В. П. Чкалова (расположенного в городе Ахтубинск). После окончания Центра с 1993 года — лётчик-испытатель в ГЛИЦ имени В. П. Чкалова. С января 2003 года служил начальником 267-го лётно-испытательного центра ГЛИЦ имени В. П. Чкалова.

4 февраля 2006 года, Указом Президента Российской Федерации № 636 за мужество и героизм, проявленные при испытании новой авиационной техники, полковнику Радику Абраровичу Бариеву присвоено звание Героя Российской Федерации[2]

Ныне проживает и работает в Ахтубинске (Астраханская область), продолжает лётно-испытательную работу в Государственном лётно-испытательном центре Министерства обороны имени В. П. Чкалова. 17 июля 2009 года, Бариев был назначен начальником этого центра.

13 декабря 2012 года, указом Президента России Радику Бариеву было присвоено звание генерал-майора авиации[3]. Имеет звание лётчика-испытателя 1-го класса, является кандидатом военных наук.

Награды

Напишите отзыв о статье "Бариев, Радик Абрарович"

Примечания

  1. ныне город Белокоровичи, Житомирская область, Украина
  2. [ruskline.ru/news_rl/2006/03/23/polkovniku_r_a_barievu_ukazom_prezidenta_rossii_prisvoeno_zvanie_geroya_rossii. Полковнику Р. А. Бариеву указом президента России присвоено звание Героя России // Русская народная линия]
  3. [www.redstar.ru/index.php/daty/item/6418-ukaz Указ Президента Российской Федерации № 1641 от 13 декабря 2012 года «О присвоении воинских званий высших офицеров военнослужащим Вооружённых Сил Российской Федерации»]
  4. [www.rg.ru/2006/03/25/bariev.html Звезда из первых рук — Летчик-испытатель Радик Бариев стал Героем России // Российская газета]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=10999 Бариев, Радик Абрарович]. Сайт «Герои Страны».

  • [www.testpilot.ru/base/2009/03/bariev-r-a/ Радик Бариев] // Энциклопедия Испытателей
  • [www.1tv.ru/news/social/206420 «Наследники Победы». Герой России Радик Бариев] // Первый Канал
  • [www.marpravda.ru/news/society/2006/05/23/milliard/ Миллиард долларов сэкономил полковник Бариев] // Марийская правда
  • [archive.is/20130629203543/tiger1985.livejournal.com/5769.html Испытанные небом и войной // Интервью с Радиком Бариевым]

Отрывок, характеризующий Бариев, Радик Абрарович

«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.