Бахори, Абдумалик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абдумалик Бахори
Баҳорӣ Абдумалик
Дата рождения:

22 марта 1927(1927-03-22)

Место рождения:

Ходжент, СССР

Дата смерти:

3 декабря 2010(2010-12-03) (83 года)

Место смерти:

Душанбе

Гражданство:

СССР СССР,

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:

19512010

Язык произведений:

таджикский

Награды:

Народный писатель Таджикистана, Государственная премия Таджикистана имени А. Рудаки

Абдумалик Бахори — (тадж. Баҳорӣ Абдумалик: 22 марта 1927, Ходжент, СССР — 3 декабря 2010, Душанбе, Таджикистан) — известный таджикский поэт, писатель и драматург.



Биография

Родился 22 марта 1927 года в городе Худжанд, в семье ткача.

В 1946 году окончил литературный факультет Ленинабадского государственного педагогического института им. Кирова.

С 1951 года редактор газеты «Пионери Точикистон», затем заведующий отделом литературы и заместитель редактора газеты «Тоджикистони Совети», с 1961 по 1965 гг. — редактор литературно-художественного и общественно-политического журнала «Садои Шарк». Позже он был главным редактором репертуарной коллегии Министерства культуры Таджикской ССР, старшим контрольным редактором издательства «Ирфон».

Абдумалик Бахори считался одним из лучших детских поэтов. Поэмы-сказки поэта занимают видное место в его творчестве. А. Бахори также был основоположником художественной фантастики в таджикской советской литературе. Его сборники научно-фантастических рассказов «Риск доктора Мансура», «Очкастая оса» (1971), «Чудеса Нодара» (1972), «Возвращение» (1973), «Санбула» (1974), «Юные всадники» (1975), «Побег ассистента» (1981), «Погибшие свидетели» (1984) имели огромный успех и были переведены на множество языков мира.

За вклад большой в развитие таджикской литературы был удостоен звания «Народный писатель Таджикистана» и был лауреатом Государственной премии Таджикистана имени А. Рудаки[1].

Напишите отзыв о статье "Бахори, Абдумалик"

Примечания

  1. Лутфия Эшонкулова. [khovar.tj/index.php?option=com_content&task=view&id=25731 Ушёл из жизни известный поэт, писатель и драматург]. НИАТ «Ховар» (3 декабря 2010). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wdFOAen Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Бахори, Абдумалик

Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему: