Душанбе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Душанбе
тадж. Душанбе
Герб
Страна
Таджикистан
Координаты
Внутреннее деление
4 района (Исмоили Сомони, Сино, Шохмансур, Фирдавси)
Председатель города
Махмадсаид Убайдуллоев
Основан
Первое упоминание
Прежние названия
Дюшамбе (1924—1929),
Сталинабад (1929—1961)
Город с
Площадь
127.4 км²
Высота центра
706 м
Население
802 700[1] человек (2016)
Плотность
6 316,5 чел./км²
Агломерация
1 485 100 (2016)
Национальный состав
Конфессиональный состав
Названия жителей
душанби́нцы, душанби́нец, душанби́нка[2]
Часовой пояс
Телефонный код
+992 37
Почтовый индекс
734000
Автомобильный код
СБ, ДБ (1959—1991)
с 1999-2009 01РТ
с 2009-2014 01TJ
с 2014 01TJ, 05TJ
Официальный сайт
[www.dushanbe.tj hanbe.tj]

Душанбе́ (тадж. Душанбе) — столица Таджикистана, город республиканского значения, самый крупный научно-культурный, политический, экономический, промышленный и административный центр страны. В Душанбе расположены высшие органы государственной власти страны, включая резиденцию Президента Республики Таджикистан в Президентском дворце.

Население города на 1 января 2016 года составило 802,7 тысяч человек[1], всей Душанбинской агломерации — 1485,1 тысяч человек

С 1996 года Председателем города Душанбе является Махмадсаид Убайдуллоев (он же Председатель Национального Совета Высшего Собрания Таджикистана).





Официальные символы

Официально утверждённым символом города Душанбе является Герб, авторами которого являются С. Курбанов и А. Н. Заневский.

География

Душанбе расположен на 38° северной широты и 68° восточной долготы в густонаселённой и плодородной Гиссарской долине, на высоте 750—930 метров над у. м. Площадь — 127 км². Через город с севера на юг протекает река Варзоб (Душанбинка или Душанбе-Дарья), питающая искусственное Комсомольское озеро в центре города, а с востока на запад — Кафирниган. К северу от города находится Варзобское ущелье — в нём расположены многочисленные базы отдыха.

Сейсмичность города довольно высока, и по нормам строительства 30-40х гг. XX века оценивалась на уровне 7-8 баллов.[3] Наблюдения за землетрясениями проводит Душанбинская сейсмологическая станция.

Климат

Климат субтропический внутриконтинентальный, несколько смягчается горным положением города. Лето в Душанбе длительное и жаркое, осадки очень редки. Зима сравнительно короткая, вследствие стока влажного воздуха в зимний период, зима сопровождается обильными осадками, чем отдалённо напоминает средиземноморский климат. Весна дождливая и относительно затяжная, с частыми грозами. Начало осени относительно сухое, однако затем осень становится дождливой и сырой. Выражены сухой (июнь-октябрь) и влажный (декабрь — май) сезоны. Средняя температура января — 1 °С, июля — 28 °С. Январские температуры в долинах колеблются от 0 °С до 2 °С, в высокогорьях опускаются до −28 °C, июльские температуры в долинах колеблются от 23 °С до 30 °C, в горах — от 4 °С до 15 °С. Максимум осадков приходится на зиму и весну, летом и осенью дожди идут редко.[4]

Климат Душанбе
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 21,6 23,1 29,6 33,8 38,8 42,8 49,0 42,8 38,9 36,8 29,7 24,3 49,0
Средний максимум, °C 9,4 10,6 15,6 20,6 26,1 32,8 35,6 34,4 30,0 23,3 15,6 10,6 22,1
Средняя температура, °C 1,7 4,0 8,8 15,1 19,7 24,8 27,4 25,4 20,3 14,2 8,6 4,0 14,5
Средний минимум, °C −0,6 1,7 5,6 9,4 13,3 17,8 19,4 17,2 12,8 7,8 3,3 0,6 9,0
Абсолютный минимум, °C −26,6 −17,3 −13,4 −7,8 1,2 8,4 10,9 8,1 3,0 −4,4 −13,5 −19,5 −26,6
Норма осадков, мм 66 75 108 105 66 6 3 1 3 31 45 60 568
Источник: [www.ucm.es/info/cif/station/ta-dusha.htm Sistema de Clasificación Bioclimática Mundial] [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/asia/westasia/dushanbe_e.htm Hong Kong Observatory]

[www.thermo.karelia.ru/weather/w_precips_ru_dus.shtml]

Климат Душанбе за последние 10 лет (2004-2013 гг)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 7,9 10,5 17,8 23,2 28,2 33,8 36,2 35,7 31,5 24,9 17,0 10,1 23,1
Средняя температура, °C 3,1 5,9 12,2 16,7 21,0 25,4 27,0 26,5 22,0 16,3 10,8 5,1 16,0
Средний минимум, °C −1,8 1,1 6,3 10,2 13,7 17,1 17,9 17,3 12,5 7,6 4,2 −0,2 8,8
Источник: [www.weatheronline.co.uk/weather/maps/city?FMM=1&FYY=2004&LMM=12&LYY=2013&WMO=38836&CONT=asie&REGION=0024&LAND=TA&ART=TEM&R=0&NOREGION=1&LEVEL=162&LANG=en&MOD=tab www.weatheronline.co.uk]

История

На берегу реки Душанбинки ещё в III, возможно, IV веках до н. э. появился крупный античный город кушанского времени. Находки античной керамики свидетельствуют о том, что за городскими стенами существовали сельские поселения шахракхо (городки). Первое письменное упоминание о кишлаке Душанбе встречается в конце 1676 года[5]. Он возник на перекрёстке дорог, по понедельникам здесь организовывался крупный базар, отчего произошло название (душанбе на таджикском — понедельник, см. также Иранский календарь). В кишлаке насчитывалось более 500 дворов и проживало примерно 8000 человек.

В 1826 году нынешняя столица Таджикистана называлась Душанбе-Курган. Первая карта с указанием города Душанбе составлена в 1875 году. Тогда город представлял собой крепость на обрывистом берегу, с 10 тыс. жителей. Кварталы города делились как по профессиональной принадлежности мастеров, так и по национальным общинам. Центрами общественной жизни были караван-сараи. В 14 квартальных мечетях находились мактабы, в городе было 2 медресе.[6][7]

Душанбе находился в составе Бухарского Эмирата. В 1920 году последний бухарский эмир бежал в этот город, но в феврале следующего года бежал и отсюда в связи с наступлением Красной Армии. В начале 1922 года город был взят войсками басмачей под предводительством Энвара-Паши, но 14 июля 1922 года[8] снова перешёл под власть большевиков и был провозглашён столицей Таджикской Автономной Советской Социалистической Республики в составе УзССР, которая в 1929 году была выделена в Таджикскую ССР.

В 19241929 годах город официально назывался Дюшамбе. 16 октября 1929 года переименован в Сталинабад в честь И. В. Сталина. 10 ноября 1961 года городу возвращено историческое название Душанбе.

В 1929 году была проведена первая железная дорога, соединившая город с Ташкентом и со столицей СССР Москвой. Это дало толчок к развитию в городе текстильной, электро- и пищевой промышленности, а также машиностроения.

В феврале 1990 года в Душанбе произошли массовые беспорядки, вызванные недовольством существующей властью, которым потом придали межнациональную окраску те же силы[какие?], что в Сумгаите и ФерганеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2702 дня].

Административно-территориальное деление

Город Душанбе — единственный город с районным делением в Таджикистане, и в этой связи его Совет народных депутатов и Исполнительная власть (Хукумат) обладают областным статусом в контексте закона Республики Таджикистан «О государственной власти на местах». Исполнительную власть в районах столицы представляют председатели районов. Закон РТ «О статусе столицы Республики Таджикистан» определяет организационные, правовые, экономические и социальные условия осуществления городом Душанбе функций столицы Таджикистана.[4]

18 июля 2013 года было объявлено о планах увеличения территории Душанбе втрое[9].

Душанбе делится на 4 района, в каждом из которых действует своя администрация (районный хукумат):

Название района Прежнее название Площадь,
км²
Население,
человек (2016)[1]
Председатель района
1. Исмоили Сомони Октябрьский 25,8 141 500 Курбонов Аламхон Джамилович
2. Сино Фрунзенский 43,8 307 300 Сафаров Зафар Абдуллоевич
3. Фирдавси Центральный 29,1 198 300 Алиев Саиднуриддин Акрамович
4. Шохмансур Железнодорожный 27,9 155 100 Бобоев Самандар Бобоевич

Население

По данным Агентства по статистике при Президенте Республики Таджикистан на 1 января 2016 года, численность постоянного население города Душанбе составила 802 700 человек[1]. За 2010 год общий прирост населения составил 3,46 %. Плотность населения — 6366 чел./км². В Душанбе проживает более 9 % жителей страны. Корректировка численности населения происходит 1 раз в 10 лет по данным переписи, родившихся и умерших — 1 раз в год по результатам проверок и обследований.

Промышленность

Промышленный комплекс столицы включает 230 предприятий промышленности различных форм собственности, где занято всего около 19 тысяч жителей столицы.[10] Ими производятся более 300 наименований продукции. В общем объёме произведённых товаров народного потребления, около 30 % (включая продовольствие) составляет продукция столичных производителей. Основная экспортируемая продукция, производимая в столице — это хлопчатобумажная пряжа, готовые х/б ткани, чулочно-носочная продукция, кабельные изделия, арматура, изделия переработки сельхозпродуктов, оборудование для торговли и др. Функционируют более 10 совместных промышленных предприятий.

Структурное деление промышленности

С точки зрения доминирующих отраслей промышленность подразделяется:

Лёгкая промышленность — наиболее развитая отрасль промышленного комплекса столицы. Такое положение объясняется прежде всего тем, что основные сырьевые ресурсы (хлопок, шёлковые коконы и др.) производятся в самой республике. Включает в себя предприятия:

  • АООТ «Текстиль» (текстильное и прядильно-ткацкое производство) с производительной мощностью переработки 25 тыс. тонн хлопка-волокна в год.
  • ООО «СП ВТ Рохи Абрешим» (совместное вьетнамо-таджикское предприятие по переработке шёлка-сырца и производству готовых шёлковых изделий)
  • АООТ «Нафиса» (предприятие по производству чулочно-носочных изделий)

Электротехническая отрасль и машиностроение включают крупнейшие предприятия республики, такие как ПО «Таджиктекстильмаш», АООТ «Таджиккабель», АООТ «Памир», АООТ «ЭЛТО» — производство электронной техники, электробытовых товаров; АООТ «Торгмаш» производит оборудование для предприятий торговли.

Пищевая и перерабатывающая промышленность производит все виды продовольственной продукции, включая вино-водочные изделия. Крупнейшими предприятиями отрасли являются масложировой и молочные комбинаты, консервные заводы, вино- и пивзаводы, а также предприятия, производящие хлебобулочную и кондитерскую продукцию.

Промышленность строительных материалов включает в себя кирпичные заводы, цемзавод, шиферный завод, а также другие предприятия, выпускающие стройматериалы и железобетонные конструкции и изделия.

Металлургия — арматурный завод, одно из крупнейших предприятий республики, производящее чугунное литьё, водо-, газо-, и нефтепроводную арматуру.[4]

В 2011 году в городе открылось малое совместное таджикско-канадское предприятие по производству аккумуляторов[11]

Также крупнейшими предприятиями города являются[12]:

Другие крупные предприятия:

  • Душанбинская ТЭЦ
  • Завод железобетонных конструкций № 1
  • Душанбинский завод железобетонных конструкций и строительных деталей
  • Завод «Фонон»
  • АООТ «Хумо» (бывший «ТаджикГидроАгрегат»)
  • Душанбинский завод нестандартного оборудования

Экология

Загрязнение воздуха происходит от производственных объектов и автотранспорта, а также от пыльных бурь — афганцев; источником сероводорода являются заводы и естественные эманации (80 % общего объёма) источников в северной части города и вдоль русла реки Душанбинка.[12]

Торговля и сфера услуг

В городе действуют много супермаркетов и торговых центров. Особенно в период строительного бума в Душанбе начали строить всё больше торговых центров.

В Душанбе традиционно для Средней Азии также сильны позиции базара.

Рынки (базары)

  • Дехкан Базар
  • Шохмансур, известный также как «Зелёный базар»[13]

[gazeta.tj/dp/1721-rynok-barakat-uxodit-v-istoriyu.html Рынок «Баракат» уходит в историю. 10.03.2011] // ЧархиГардун</ref>

  • Сафариён
  • Крупнейший в стране оптовый рынок ООО «Корвон»
  • Султони Кабир
  • Саховат
  • Джал-Джам
  • Фаровон
  • Пойтахт 90.
  • Ашан

Транспорт

В городе Душанбе представлены железнодорожный, авиационный и автомобильный виды транспорта.

В городе имеется железнодорожная станция.

Железнодорожный транспорт сосредоточен в составе государственного унитарного предприятия «Таджикская железная дорога» Министерства транспорта Республики Таджикистан.

На востоке города находится Аэропорт Душанбе. В 2014 году построен новый терминал, оборудованный четырьмя телетрапами.

Городской транспорт

Ведущая роль в транспортном обслуживании города Душанбе принадлежит автомобильному транспорту. В городе работают 35 автотранспортных предприятий. Имеется троллейбусный парк, насчитывающий около 200 троллейбусов. Троллейбусное движение в городе было начато 1 мая 1955 года[14]. Две скоростные дороги пересекают город в меридиональном и широтном направлениях.[12] В 2015 году было выпущено около 100 троллейбусов, которые производились на Душанбинском троллейбусном заводе.

Также вступили в работу новые модели автобусов.

К востоку от железнодорожного вокзала находится автовокзал, построенный в 1976 году.[15] В 2013 году Автовокзал Душанбе претерпел генеральную реконструкцию и начал функционировать и осуществлять рейсы автобусов практически во все регионы страны. Сейчас работу автовокзала взяла на себя компания Asian Express Транспортная сеть города Душанбе состоит из 74 маршрутов, в том числе 34 автобусных, 13 троллейбусных и 27 маршрутных такси. Ежедневно на указанных маршрутах задействованы 152 единицы автобусов, 75 единиц троллейбусов, 160 единиц микроавтобусов; кроме того, ежедневно выходит на работу более 870 маршрутных такси частного сектора. Подвижной состав автобуса представлен машинами ЛиАЗ-5256 первой половины 2000-х годов, ПАЗ-3205 и KingLong-6750, подвижной состав маршрутного такси представлен микроавтобусами ГАЗ-3221 и РАФ-2203. К 2025 году планируют строительство Душанбинского лёгкого метро или скоростного трамваяК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3098 дней].

В 2013 году впервые в Средней Азии открылись автодром и картинг.

Архитектура

27 апреля 1927 года Совет Народных Комиссаров Таджикской республики принял постановление «О строительстве города Душанбе».

В первое время, до 1930 года, в городе строились только одноэтажные здания из сырцового кирпича. В январе 1930 года в городе был построен и начал выпускать продукцию новый кирпичный завод. К этому времени в городе по проектам архитектора Ваулина были построены здание Совета народных комиссаров (затем — Совета Министров, ныне здесь расположено министерство сельского хозяйства республики) по улице Ленина (в настоящее время — проспект Рудаки) и Народного комиссариата земледелия (ныне в нём находится Министерство юстиции) на углу улицы Ленина и Куйбышева[16].

В 1933 году было построено здание ТЭС, которое стало первым в Душанбе зданием из сборного железобетона (строительство началось в 1930 году). В том же году была введена в строй швейная фабрика.

В октябре 1936 года было сооружено первое здание железнодорожного вокзала Душанбе.

К концу 1930-х годов в Душанбе находилось 4295 зданий, в подавляющем большинстве одноэтажных[17].

В первой половине 1940-х годов были пущены в эксплуатацию цементный, авторемонтный и электромеханический заводы.

В 1946 году было завершено строительство Дома правительства на площади Ленина, начатое ещё в 1940-х годах.

В 1950-е годы идёт строительство трёхэтажных и четырёхэтажных жилых домов. В этот период в Душанбе были возведены здания Республиканской публичной библиотеки, Государственного банка, ЦК Компартии Таджикской ССР, краеведческого музея, Министерства внутренних дел на площади Победы, Государственного академического драматического театра имени А. Лахути и др[17][18].

В 1960-х годах были построены аэропорт, новый железнодорожный вокзал, гостиница «Душанбе».

В 1972 году была пущена в эксплуатацию автоматическая междугородняя телефонная станция.

В 2011 году в городе построили самый высокий в мире флагшток[19].

В последнее время в Душанбе были построенны здания в псевдонеоклассическом стиле[20], такие как 22 — этажный комплекс «Душанбе-Плаза»[21] торговый центр «Душанбе-90», жилой комплекс «Бухоро Палас», самая большая чайхана в Средней Азии «Наврузгох»[22] и здания Министерства иностранных дел и Налогового комитета Республики Таджикистан, а также строится самый большой театр в Средней Азии

Достопримечательности и туризм

Душанбе в основном город одноэтажный. Двух-, четырёхэтажные жилые дома, здания ВУЗов и различных учреждений встречаются на центральных улицах и реже на окраинах. Для архитектуры Душанбе характерно преобладание разных стилей. Сохранились здания, воздвигнутые в 30-х годах под влиянием конструктивизма. Но большая часть построена в послевоенное время в национальных мотивах: дома с колоннами, с овальными или стрельчатыми арками, горельефами, статуями и другими украшениями.[23]

Через город до аэропорта тянется главная и длинная магистраль города — проспект А. Рудаки, где в основном находятся основные достопримечательности. На ней расположены основные площади и университеты. Символ таджикской государственности олицетворён в мемориале Исмаилу Самани.

До 1929 года в Душанбе вели лишь тропы. В современном городе есть парки и искусственные озёра. В месте, где река Варзоб втекает в город на высоком уступке, раскинулся Парк культуры и отдыха имени С. Айни. В центре парка — отделанный цветным мрамором одноимённый мавзолей. От него расходятся тенистые аллеи. На аллее Дружбы деревья посажены руками писателей — участников Первой конференции писателей стран Африки и Азии. Сейчас эти саженцы выросли в чинары.

В городе возвышаются красивые здания административных учреждений, культурных и бытовых центров. Это — Дом правительства, здание парламента, киноконцертный зал им. Борбада («Кохи Борбад»), гостиницы «Пойтахт» (бывшая «Душанбе»), «Таджикистан», «Серена» и «Хайатт», чайханы «Рохат», дома быта «Садбарг» и других. Ещё один характерный признак города — памятники мыслителям и философам А. Фирдоуси, А. Рудаки, Авиценне, О. Хайаму, С. Айни. На площади им. С. Айни до марта 2013 был расположен Республиканский объединённый историко-краеведческий и изобразительных искусств музей им. Бехзада.

После утверждения правительством (хукуматом) города генерального плана реконструкции Душанбе, центральные улицы начали преобразовываться. В последние годы изменился облик центральной площади города. Многие административные здания и жилые дома были снесены. Самый массивный в республике памятник Ленину был снесён в 1992 году. Вместо него был установлен памятник классику таджикско-персидской литературы А. Фирдоуси, затем в 1999 году Исмаилу Самани. В 2007 году демонтирован памятник Ленину в столичном парке культуры и отдыха.[24] В 2000-х снесены горбольница со зданием, построенным в 1910-х годах (первое кирпичное сооружение, построенное в городе), Дом офицеров, Стадион «Динамо», парк им. Ленина.[25]

В столице появились новые высотные здания, такие как: жилой комплекс «Пойтахт-80», 22-этажный бизнес-центр «Душанбе — Плаза», новые здания Национальной библиотеки и музея, городской сад «Боги Рудаки» со скульптурой А. Рудаки, новые площади с национальным гербом и флагом Республики Таджикистан (флагшток высотой 165 м считается самым высоким в мире.[26] и др.

В столице Таджикистана действуют 8 театров, 8 музеев, 5 кинотеатров, 4 библиотеки и др. Вокруг города много санаториев, пансионатов и туристических баз.[4] Ближайший к столице горнолыжный курорт в Такобе, пансионат Ходжаобигарм с термальными источниками, частные спортивно-оздоровительные комплексы и коттеджи находятся в Варзобском ущелье вблизи Душанбе.

Другие достопримечательности

Дворец Нации Таджикский академический театр оперы и балета имени С. Айни Здание правительства РТ Театр кукол

Кинотеатры

  • Навруз
  • «Джами»
  • «Молодёжный» (Джавонон)
  • «Ватан»
  • «Зебуннисо»

Площади

Сады и парки

Пятнистый олень, самец Верблюд и верблюжонок, август 2012

Религиозные центры

Соборная мечеть Душанбе Свято-Никольский собор Духовный центр адвентистов седьмого дня (Кирха) в г. Душанбе Душанбинская Синагога
  • Кладбища: «Лучоб», «Сари Осиё», «Маркази» и «Шохмансур»

Связь

Душанбинская городская телефонная сеть имеет 13 станций, общая ёмкость которых составляет 108 200 номеров. В настоящее время имеется 90 400 номеров, в том числе 77 300 номеров относятся населению. В Душанбе начали свою деятельность около десятка компаний мобильной связи, таких как ОАО «Таджиктелеком», «Tcell», «Мегафон — Таджикистан», «Таком — Билайн», «Вавилон-М» и др., а также интернет-провайдеров «ТочNET», «Вавилон-Т», «Таком — Билайн», «Сатурн», «Интерком», «Telecom technology» и других.[4][35]

СМИ

В Душанбе выходят 4 правительственные республиканские газеты: «Джумхурият» (тадж. Ҷумҳурият) и «Садои мардум» на таджикском языке, «Народная газета» — на русском, и «Халқ овози» — на узбекском языке.

В годы независимости в Душанбе начали создаваться независимые медиа-холдинги и частные газеты.

Со спутника ABS-1 (75.0°E) осуществляется вещание четырёх государственных телеканалов Таджикистана, которые расположены в Душанбе — Шабакаи аввал (Первый канал)[36], Джахоннамо, детско-юношеский канал Бахористон[37] и ТВ Сафина[38].

В Душанбе работают республиканские книжные издательства «Ирфон», «Маориф», «Дониш», «Адиб», Таджикская энциклопедия. Выпускаются десятки газет и журналов на таджикском, русском и узбекском языках.

Информационные агентства

По данным Министерства культуры Таджикистана, в республике (январь 2010) зарегистрированы 8 информационных агентств. В Душанбе находятся главные офисы агентств:

  • Информационное агентство «СИМОНЮС»
  • Независимое информационное агентство «[www.news.tj Азия-Плюс]»
  • Национальное Информационное Агентство Таджикистана «[www.khovar.tj ХОВАР]»
  • Национальное независимое информационное агентство «[www.TojNews.org ТОҶНЮС]»

Научные и учебные заведения

В Душанбе сосредоточена общественно-политическая и культурная жизнь республики. Здесь находятся Академия наук Таджикистана и 17 научно-исследовательских институтов, 17 ВУЗов и более 100 общеобразовательных и средних специальных учебных заведений:[4]

Учреждения здравоохранения

  • Городская клиническая больница скорой медицинской помощи
  • Кардиологический центр «Сино»
  • Клиническая больница им. Дьякова (Караболо)
  • Строится самая большая больница в Средней Азии.

Спорт

  • Дворец спорта «Таджикистан»
  • Стадион «Авиатор»
  • Стадион «Спитамен» («Спартак»)
  • Центральный Республиканский стадион (является домашним для футбольного клуба «Истиклол»[40])
  • Дворец тенниса «Касри теннис»
  • Душанбинский Ипподром
  • Душанбинский международный полумарафон
  • Строится пять дворцов: хоккейная арена, 9 кортов тенниса, бассейн для водных олимпийских игр и для других видов спорта.

Международная деятельность

С 2006 года город Душанбе является членом Евразийского регионального отделения Всемирной организации «Объединенные Города и Местные Власти» (Евроазиатское региональное отделение ОГМВ). Созданная в 2004 году при поддержке ООН Всемирная организация «Объединенные города и местные власти» (ВО ОГМВ) объединяет более 1000 городов и ассоциаций мира из 136 стран. Евразийское региональное отделение включает в себя 109 городов и ассоциаций местных властей стран СНГ и Монголии.

Председатель города Душанбе Махмадсаид Убайдуллоев является членом Всемирного Совета ОГМВ.

Города-побратимы

У Душанбе 17 городов-побратимов (в скобках указана дата подписания договора о породнении)[41]:

Города-партнёры

У города Душанбе 2 города-партнёра[42]:

Интересные факты

В Душанбе размещена часть подразделений 201-й российской военной базы: штаб 201-й военной базы, 858-й отдельный горный мотострелковый батальон, гаубичный самоходный артиллерийский дивизион, танковый батальон, разведывательный батальон, 212-й отдельный батальон связи, 636-й отдельный батальон материального обеспечения, ремонтно-восстановительный батальон, инженерно-саперная рота, батарея управления и артиллерийской разведки, рота радиоэлектронной борьбы, взвод снайперов, 109-й гарнизонный суд, филиал 354-го окружного военного клинического госпиталя.

Также в окрестностях Душанбе размещен российский военный полигон Ляур[43].

В 2004-м году объявлен ООН «Городом мира». В 2009-м году объявлен столицей Центра исламской культуры.

Напишите отзыв о статье "Душанбе"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.stat.tj/ru/img/7a20337ca019c92e18235196b4e62aaa_1470198679.pdf Численность населения Республики Таджикистан на 1 января 2016 года. Сообщение Агентства по статистике при Президенте Республики Таджикистан.]
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%94%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B1%D0%B5 Душанбе] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 102. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. А.Х. Комилов. [www.bstpress.ru/doklady/bst_12_11.pdf Сейсмостойкое строительство в Республике Таджикистан]. Бюллетень строительной техники (декабрь 2011). Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxYutQ2 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  4. 1 2 3 4 5 6 [www.2shanbe.tj/index/0-48 Душанбе — Неофициальный сайт Душанбе]
  5. [visittajikistan.tj/ru/regions/dushanbe.php Официальный веб-сайт Государственного органа управления в сфере туризма Республики Таджикистан]
  6. Н. Сафаров, В. Новиков. [www.ceroi.net/reports/dushanbe/Rus/history.htm Краткая историческая справка] (рус.). CEROI (01/09/2001). Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxYHAYQ Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  7. Душанбе. Энциклопедия. / Главный научный редактор Диноршоев М. Д.. — Душанбе: Главная научная редакция Таджикской Национальной Энциклопедии, 2004. — С. 25. — 132 с. — ISBN 5-89870-071-4.
  8. Душанбе. Энциклопедия. / Главный научный редактор Диноршоев М. Д.. — Душанбе: Главная научная редакция Таджикской Национальной Энциклопедии, 2004. — С. 27. — 132 с. — ISBN 5-89870-071-4.
  9. [www.riarealty.ru/news/20130718/400919364.html Территория столицы Таджикистана расширится втрое за счёт прилегающих районов]
  10. [news.tj/ru/news/otgoloski-privatizatsii-ili-stolitsa-bez-zavodov Отголоски приватизации, или Столица без заводов…]
  11. Пайрав Чоршанбиев. [www.toptj.com/News/2011/07/30/v_dushanbe_zarabotalo_tadzhiksko_kanadskoe_sp_po_proizvodstvu_akkumulyatorov В Душанбе заработало таджикско-канадское СП по производству аккумуляторов] (30.07.2011). Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BvasF2q7 Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  12. 1 2 3 [www.dushanbe.tj/masterplan КОРРЕКТИРОВКА ГЕНЕРАЛЬНОГО ПЛАНА. Республика Таджикистан. Город Душанбе. Концепция социально-экономического и территориального развития. 2 этап. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА — Официальный сайт города Душанбе]
  13. [news.tj/ru/news/v-dushanbe-na-krupneishem-rynke-shokhmansur-proizoshel-pozhar В Душанбе на крупнейшем рынке «Шохмансур» произошел пожар. 10/05/2011] // Asia-plus
  14. [www.omnibus.ru/arhiv/1-2_2008/arhivarius/ Трудные маршруты троллейбусов Душанбе]
  15. [www.news.tj/ru/news/dushanbinskii-avtovokzal-vchera-segodnya-zavtra Душанбинский автовокзал. Вчера, сегодня, завтра 15.02.2012. Хайдар Шодиев] // Asia-Plus
  16. [dushanbe21vek.freenet.tj/history.htm История — Душанбе 21 век]
  17. 1 2 [beha.my1.ru/publ/1-1-0-3 История Душанбе]
  18. [www.archjournal.ru/rus/01%2042%202006/gorod.htm Город, рожденный дружбой]
  19. [lenta.ru/news/2011/05/24/flag/ В Душанбе построили самый высокий в мире флагшток]
  20. 1 2 Баходур Заиров. [russian.eurasianet.org/node/58941 Таджикистан: Катар поможет Душанбе построить самую большую мечеть]. Eurasianet (21.10.2011). Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxbU9EP Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  21. [dushanbeplaza.tj/index.php?option=com_content&view=article&id=61%3Al-r&catid=60%3A2012-08-24-01-38-11&Itemid=59&lang=ru комплекс «Душанбе-Плаза».]
  22. [news.tj/ru/node/158506 Строительство чайханы в Душанбе]
  23. [www.sogdianapamir.tj/dushanbe.html Душанбе- Согдиана Памир]
  24. Баходур Заиров. [www.fergananews.com/article.php?id=5475 В Душанбе ликвидируют один из последних памятников Владимиру Ленину] (18.11.2007). Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxZR55J Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  25. [www.2shanbe.tj/publ/tajikistan_news/stolica_rt/ja_zhila_u_podnozhja_gor_v_krasivom_gorode/6-1-0-2554 «Я жила у подножья гор в красивом городе…» 2012.04.06 Татьяна Лебедева]
  26. [lenta.ru/news/2011/08/31/highest/ Lenta.ru: Бывший СССР: В Душанбе открыли самый высокий флагшток в мире]
  27. [meridian-tour.tj/news-tourism/251-samaya-bolshaya-budda-v-dushanbe.html В музее Душанбе лежит самая большая на планете статуя Будды из глины]
  28. [russian.eurasianet.org/node/59327 Таджикистан: Строительный бум в Душанбе ретуширует финансовые невзгоды. 02.05.2012. Константин Паршин]//EurasiaNet
  29. [www.artculture.tj/index.php?option=com_content&view=article&id=21&Itemid=45 Государственный театр кукол города Душанбе]. Artculture.tj. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxas5qv Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  30. [khovar.tj/rus/archive/398-prezident-tadzhikistana-otkroet-park-im.-rudaki.html Президент Таджикистана откроет парк им. Рудаки. 25.09.08. Людмила Дубинина] // НИАТ «Ховар»
  31. [mir24.tv/news/society/5319298 В Душанбе открыли первый в стране аквапарк] // Телеканал Мир
  32. [www.toptj.com/News/2012/06/17/v_dushanbe_stroit_novuyu_mechet_pomogayut_dobrovol_cy В Душанбе строить новую мечеть помогают добровольцы 17.06.2012] // МТРК «Мир»
  33. [www.theismaili.org/ismailicentre/dushanbe The Ismaili Centre, Dushanbe] (англ.). Еhe official website of the Ismaili Muslim Community. Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSxc7byd Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  34. [www.stat.tj/digest/2011/12/vandalizm Вандализм. Кто охраняет кладбище? 20.12.2011// Агентство по статистике Республики Таджикистан]
  35. [vdushanbe.ru Справочник города Душанбе]
  36. [www.1tv.tj/ Первый канал телевидения Таджикистана — АСОСЙ]
  37. [khovar.tj/rus/archive/18142-novyy-rukovoditel-gu-detsko-yunosheskogo-televideniya-bahoriston.html Новый руководитель ГУ "детско-юношеского телевидения — «Бахористон» 09.02.2012 — Ховар]
  38. [www.easttime.ru/news/1/10/935.html В Таджикистане начато вещание нового информационного телеканала «Джахоннамо»]. Время Востока (5 ноября 2008). Проверено 5 июня 2011. [www.webcitation.org/68bgMzPG3 Архивировано из первоисточника 22 июня 2012].
  39. [www.msu.tj Филиал МГУ имени М. В. Ломоносова в городе Душанбе]
  40. [www.fc-istiklol.tj/2010-11-22-09-33-52.html Футбольный клуб «Истиклол» (Душанбе, Таджикистан) — Официальный сайт]
  41. [www.dushanbe.tj/ru/external/sister-cities/ Города-побратимы. Внешние связи] Официальный сайт Исполнительного органа местной государственной власти в городе Душанбе (тадж.) (рус.) (англ.)
  42. [www.dushanbe.tj/ru/external/partners/ Города-партнёры. Внешние связи.] Официальный сайт Исполнительного органа местной государственной власти в городе Душанбе (тадж.) (рус.) (англ.)
  43. [vesti.uz/c3/lenta.php?news=26133 Российские военнослужащие в Таджикистане отработают высшую степень боеготовности]

Ссылки

  • [www.dushanbe.tj/ Официальный сайт Душанбе]
  • [www.eleven.co.il/article/11494 Электронная еврейская энциклопедия: Душанбе]
  • [vdushanbe.ru/ Справочник города Душанбе] — поиск магазинов, ресторанов и предприятий сферы услуг в городе Душанбе
  • [2shanbe.info/ Городской портал г. Душанбе]  — найти любую актуальную информацию о Душанбе

Отрывок, характеризующий Душанбе

Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.