Макао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Специальный административный
район Макао (Аомынь)
кит. трад. 澳門特別行政區, пиньинь: Àomén Tèbié Xíngzhèngqū
порт. Região Administrativa Especial de Macau
Флаг Герб
Гимн: «Марш добровольцев»
Основано 1557: португальская колония;

13 августа 1862: португальская колония;


20 декабря 1999: передача суверенитета

Официальный язык китайский[1], португальский
Столица
Форма правления САР КНР[2]
Глава исполнительной
власти
Фернандо Чуй
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
224-я в мире
27,2 км²
0
Население
• Оценка (2014)
Плотность

541 200[3] чел. (165-е)
20 044 чел./км²
ВВП
  • Итого (2013)
  • На душу населения

51,8 млрд долл. (78-й)
87,306 (4-й)[4] долл.
Валюта Патака
Интернет-домен .mo
Телефонный код +853
Часовой пояс +8
Координаты: 22°09′42″ с. ш. 113°33′30″ в. д. / 22.16167° с. ш. 113.55833° в. д. / 22.16167; 113.55833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=22.16167&mlon=113.55833&zoom=12 (O)] (Я)

Специальный административный район Мака́о (порт. Macau) или Аомы́нь (кит. трад. 澳門, упр. 澳门, пиньинь: Àomén, палл.: Аомынь, Аомэнь) — специальный административный район Китайской Народной Республики. Бывшая португальская колония.

Население — 597 126 человек (на 1 июля 2015)[5]. Официальные языки: португальский и китайский (преимущественно используется кантонский диалект).

Специальный административный район Макао (порт. Região Administrativa Especial de Macau) был образован 20 декабря 1999 года в результате ликвидации португальской колонии Макао и стал одним из двух специальных административных районов КНР (вторым является Гонконг) — до этого, в течение 442 лет, с 1557 года, Макао управлялся Португалией, это была самая старая европейская колония в Восточной Азии. Основной закон был одобрен Всекитайским собранием народных представителей в марте 1993 и основан на принципе «одна страна — две системы», то есть на сохранении двух различных экономических и юридических систем в рамках единого китайского государства. Входя в состав КНР, Макао обладает значительной автономией: собственными законами, правовой, денежной, таможенной и эмиграционной системами, а также правом участия в международных организациях. В ведении центрального правительства КНР находятся оборона и дипломатические связи. Предположительно Макао сохранит данный статус на протяжении как минимум 50 лет, до 2049 года.





География

Макао расположен на побережье Южно-Китайского моря, в дельте реки Чжуцзян (Жемчужной). Включает в себя территорию полуострова Макао, островов Тайпа и Колоане, общей площадью 27,2 км². Через пролив граничит с мегаполисом Чжухай.

Полуостров Макао образован эстуарием р. Чжуцзян (Жемчужной) на востоке и р. Сицзян на западе. Поверхность преимущественно плоская, сформировалась в результате постепенного отвоёвывания земли у моря. Многочисленные крутые холмы являются остатком прежнего рельефа. Полуостров прежде был островом, но в XVII веке был соединён с материком. Оба других острова соединены с Макао дорогой и двумя мостами. Большая часть территории застроена, сельскохозяйственные угодья, пастбища и леса отсутствуют, но зелёные насаждения занимают 22,4 %. Максимальная высота над уровнем моря 172,4 м.

Климат

Макао находится, по классификации Алисова, на границе субтропической и субэкваториальной зон, а по классификации Кёппена, во влажной субтропической климатической зоне, средняя температура в январе здесь выше 14 °C, а в июле около 28 °C. В год выпадает свыше 2100 мм осадков.

Климат Макао
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 17,7 17,7 20,7 24,5 28,1 30,3 31,5 31,2 30,0 27,4 23,4 19,6 25,2
Средняя температура, °C 13,9 15,0 17,8 20,6 25,6 26,7 27,8 27,8 26,7 23,9 20 15,6 21,8
Средний минимум, °C 12,2 13,1 16,2 20,2 23,6 25,7 26,3 26,0 24,9 22,3 17,8 13,8 20,2
Норма осадков, мм 32 59 83 217 362 340 290 352 194 117 43 35 2123
Источник: [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?refer=&s=450110&cityname=Macau--United-States-of-America&refer=&cityname=Macau- Weatherbase], [www.smg.gov.mo/www/smg/centenary2/index_four.htm SMG]

История

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Древнейшие обнаруженные следы южнокитайской культуры датируются 4—2 тыс. до н. э. на о. Колоан — 3 тыс. до н. э. Со времени династии Цинь (221—206 до н. э.) территория Макао входила в состав её провинции Гуандун. По меньшей мере с V века торговые корабли, плававшие между Гуанчжоу и Юго-Восточной Азией, использовали этот район в качестве промежуточной стоянки. В 1277 году в Макао нашли убежище представители китайской династии Сун и их последователи, которые бежали на юг от монгольского завоевания. Они образовали первое постоянное население территории и сумели закрепиться на ней. В это время был построен старейший храм Ванся, посвящённый буддийской богине Гуаньинь. В последующем интерес к Макао как к торговому центру южных провинций проявили китайцы хакка. В эпоху династии Мин (1368—1644) в Макао переселялись рыбаки из различных районов провинций Гуандун и Фуцзянь. Они построили храм А-ма, от которого происходит название «Макао». Другое китайское название «Аомынь» напоминает о двух возвышавшихся холмах — Наньтай и Бэйтай.

В начале XVI века Макао оставалось небольшим поселением. В 1513 году португальцы впервые высадились в устье реки Чжуцзян, а в 1517—1518 годах оказались по соседству с Хаоцзинао. Это вызвало недовольство китайских властей, и в 1521 году португальцы были выдворены с берегов Гуандуна. Однако после кораблекрушения, произошедшего в 1536 году, в Хаоцзинао появились торговцы из Португалии. В 1553 году португальцы основали в Макао свою торговую факторию.

Попытки европейцев обосноваться на других островах у южного берега Китая провалились, но Макао процветало. Португальцы использовали его как базу для ведения торговли с Гуанчжоу и другими районами Китая, а также с Японией (после запрета династией Мин прямой китайской торговли с этой страной португальцы использовали Макао как стоянку для плаваний в Нагасаки). В Макао селились португальские и китайские купцы; развернулась торговля с Индией и Юго-Восточной Азией. В 1557 году Португалия добилась согласия властей Китая на предоставление ей этой территории в обмен на уплату дани, и в том же году было возведено укреплённое поселение, ставшее в административном отношении частью Португальской Индии. Официально суверенитет над Макао по-прежнему принадлежал Китаю, китайские жители подчинялись императорским законам, а Португалия с 1573 года вносила арендные платежи за территорию.

Начиная с 1563 года, иезуиты вели свою деятельность в Макао. Однако в первые годы успехи миссионеров по обращению китайцев в христианскую веру были весьма ограниченными, поскольку вместо того, чтобы самим изучить китайский язык и «вжиться» в китайскую культуру, они хотели, чтобы китайцы научились говорить и жить по-португальски. Хотя миссионеры иногда и посещали китайскую «большую землю» за пределами Макао (главным образом, портовый город Гуанчжоу, куда португальцам из Макао разрешалось приезжать на регулярные ярмарки), никому из них не удавалось обосноваться там на сколько-нибудь долгий срок. Коренной перелом в этой ситуации связан с именем руководителя иезуитов на Дальнем Востоке Алессандро Валиньяно, который, прибыв в Макао в 1578 году, указал на необходимость для иезуитов в Китае брать пример с их коллег, работавших в Японии и Индии, то есть начать с освоения устного и письменного языка страны, где они хотят работать. По его просьбе Орден иезуитов прислал в Макао талантливых священников Микеле Руджери (1579) и Маттео Риччи (1582), которые серьёзно занялись китайским языком и смогли в 1583 году перебазироваться вглубь страны, в г. Чжаоцин. С этого скромного начинания выросла иезуитская организация в Китае, базой для которой Макао оставалось более двух столетий[6].

Постепенно португальцы стали расширять пределы своего владения. В 1582 году был подписан первый договор об аренде земли с соседним китайским уездом Сяншань (ныне Чжуншань). В 1586 году Макао получило права городского самоуправления. Нападения голландцев заставили португальские власти построить крепость, не спрашивая разрешения Китая. Лишь в 1670 году китайские власти признали город.

В 1640 году после отделения Португалии от Испании португальская королевская династия присвоила Макао официальный титул «самого лояльного города святого имени Божьего» (Сидади-ду-Санту-Номи-ди-Деуш-ди-Макау). В 1680 году был назначен первый португальский губернатор. В 1685 году Китай официально признал Макао как порт для иностранной торговли, но продолжал настаивать на своей верховной власти, взимая плату за землю и таможенные пошлины.

В XVII веке португальцы активно осушали морские территории. Бывший остров Макао, который соединялся с континентом только узким песчаным перешейком, превратился в настоящий полуостров. Были построены каменные здания, перестроен дом милосердия, который был основан в 1568 году первыми миссионерами, возведён собор Сан-Паулу и другие здания.

В XVII—XIX вв. Макао всё ещё оставалось важнейшим центром португальской торговли с Китаем, Японией, Филиппинами, Юго-Восточной Азией, Гоа и Мексикой. Но после крушения португальского морского владычества в середине XVII в. город потерял свою торговую гегемонию. В дальнейшем снижение значения Макао происходило вследствие захвата Великобританией Гонконга, а также открытия китайских портов для внешней торговли после 1842 года.

20 апреля 1844 года Макао было выведено из-под подчинения властям Португальской Индии и перешло в подчинение администрации португальской колонии Тимор. Китай продолжал рассматривать его как свою территорию и даже подписал в городе в 1844 году договор о мире, дружбе и торговле с США. Храм Ванся использовался китайскими официальными лицами для надзора за иностранцами. Но в 1845 году Португалия, воспользовавшись ослаблением Китая после поражения в первой опиумной войне, объявила Макао свободным портом и изгнала китайских официальных лиц и солдат. Впрочем, к этому времени значение Макао в международной торговле сильно упало, в связи с созданием Гонконга.

В 1849 году колониальные власти прекратили уплату арендных платежей, ликвидировали китайскую таможню и провозгласили отделение территории от Китая. Китай принял ответные меры: губернатор Феррейра ду Амарал был убит. В том же году Португалия оккупировала о. Ваньчжай к западу от полуострова Макао, но в 1887 году очистила его. В 1851 и 1864 годах португальцы присоединили к своим владениям острова Тайпа и Колоан. Тяньцзинский договор (кит.) 1862 года признавал Макао португальской колонией, но Китай так и не ратифицировал его. В 1887 году обе страны подписали Лиссабонский протокол, в котором подтверждались «постоянная оккупация и управление» Макао Португалией, причём последняя обязалась «никогда не отчуждать Макао и зависимые территории без согласования с Китаем». Тайпа и Колоан также уступили Португалии, но граница на континенте не была оговорена. Новый договор о торговле и дружбе (1888) признавал португальский суверенитет над Макао, но Китай вновь не ратифицировал его. В 1890 году к колонии был присоединён о. Илья-Верди (Цинчжоу), который в 1923 году был соединён с полуостровом Макао в результате отвоёвывания земли у моря. В 1897 году Макао получило статус отдельной колонии Португалии.

В 1922 году в Макао произошли столкновения китайского населения с португальскими властями, сопровождавшиеся забастовкой китайских рабочих и бойкотом португальских товаров. В апреле 1928 года МИД Китая уведомил Португалию о прекращении действия соглашения 1887 года, но Лиссабон не признал этого заявления.

После захвата японскими войсками Гуанчжоу в 1938 году и Гонконга в декабре 1941 года Макао осталось последним нейтральным портом в Южном Китае. Это стало причиной короткого периода экономического подъёма колонии. В 1943 году Япония установила силовой контроль над территорией. Только после окончания Второй мировой войны Макао снова перешло под юрисдикцию Португалии.

В послевоенный период колонией по-прежнему управлял назначаемый из Лиссабона губернатор. Город Макао был разделён на две части — европейскую и китайскую, причём в каждой имелся отдельный администратор. Обучение в школах также велось отдельно для европейцев и китайцев.

После провозглашения КНР (1949) её правительство объявило Лиссабонский протокол 1887 года недействительным. Оно потребовало вернуть территорию Китаю и выразило готовность решить этот вопрос в соответствующее время в ходе переговоров с Португалией. Но Лиссабон не собирался отказываться от своего владения. В 1951 году Макао было объявлено «заморской провинцией» Португалии.

В 1966 году в Макао вспыхнули волнения. Ассоциация китайских учащихся, находившаяся под влиянием «культурной революции» в КНР, потребовала наказать начальника португальской полиции, прекратить репрессии и гарантировать их неповторение в будущем. Китай высказался в поддержку этих требований. Португальский губернатор Жозе Нобре ди Карвалью (кит.) (1966—1974) готовился к эвакуации, но кризис удалось решить на основе компромисса. 12 декабря губернатор принял предъявленные требования; португальские власти согласились закрыть организации сторонников Тайваня и Ассоциацию помощи беженцам с континента. Чтобы заставить Макао выполнить обещания, КНР в январе 1967 года наполовину сократила подачу питьевой воды, что нанесло тяжёлый удар по экономике колонии. Китайские жители Макао объявили бойкот португальцам: их перестали пускать в транспорт, магазины и рестораны. Китайцы прекратили платить налоги, предоставлять услуги португальцам и продавать им товары. 29 января 1967 года португальский губернатор вынужден был принести официальное извинение китайцам; согласно подписанному соглашению, Португалия вернула в КНР 32 беженца. Командующий португальским гарнизоном и начальник полиции были отозваны в Лиссабон.

После победы в 1974 году демократической революции в Португалии, Макао получило широкую административную, экономическую и финансовую автономию. Весной 1976 году была учреждена Законодательная ассамблея. Большинство её членов избирается населением, возглавляет работу Законодательной ассамблеи португальский губернатор. С 1989 года действует городской парламент Макао из 13 членов (3 назначаются губернатором, 10 избираются). Исполнительную власть в Макао осуществляет правительство в составе семи отделов (министерств).

В феврале 1979 года Португалия и КНР установили дипломатические отношения, и Китай признал Макао «китайской территорией под португальским управлением». В 1980 году португальский губернатор Мелу Эжидиу (1979—1981) впервые посетил Китай; обе стороны были теперь полны решимости найти взаимно удовлетворительное решение проблемы Макао. 20 мая 1986 Китай и Португалия подписали совместное коммюнике с призывом к переговорам. В июне 1986 — марте 1987 состоялись 4 раунда переговоров, и 13 апреля 1987 года в Пекине была подписана совместная декларация по вопросу о Макао. Она предусматривала превращение его в специальный административный регион КНР с 20 декабря 1999 года сроком на 50 лет. В марте 1993 года Всекитайское собрание народных представителей одобрило основной закон будущего района.

В рамках постепенного расширения самоуправления в 1989 года были созданы муниципальные парламенты в Макао и на островах; большинство их членов составили китайцы. В мае 1991 года приступило к работе правительство Макао (Исполнительный совет), состоявшее из 7 отделов. Затем число членов Законодательного собрания было увеличено до 23 (из них 8 избирались прямым голосованием). 9 депутатов были китайцами. В ходе выборов в собрание в 1996 году победу одержали кандидаты, представлявшие интересы деловых кругов: они завоевали 4 места, представительство прокитайских политических групп сократилось с 4 до 3, а демократических групп — с 2 до 1 места. По договорённости с Китаем, срок полномочий собрания был продлён до 2001 года.

Власти КНР утвердили главой исполнительной власти будущего специального района миллиардера Эдмунда Хо (англ.), одного из руководителей крупнейшего банка «Тайфун». В преддверии передачи Макао Китаю были предприняты меры с тем, чтобы несколько сдержать рост организованной преступности, от которой территория сильно пострадала в 1990-х гг. Один из боссов гангстеров Вань Гокхой был приговорён к 15-летнему тюремному заключению. 20 декабря 1999 года, в соответствии с соглашением 1987 года, Макао было передано КНР.

Административное деление

Специальный административный район Макао (Аомынь) состоит из двух муниципалитетов, которые делятся на округа:

  • Муниципалитет Макао (континентальный)[7].
    • Носса-Сеньора-ди-Фатима
    • Санту-Антониу
    • Сан-Лазару
    • Сан-Лоренсу
    • Се
  • Муниципалитет островной[8]
    • Носса-Сеньора-ду-Карму
    • Котаи
    • Сан-Франсиску Шавьер
Округа (фрегезии)
  Округ Площадь,
км²
Население,
чел.
  Округ Площадь,
км²
Население,
чел.
1 Носса Сеньора ди Фатима (Nossa Senhora de Fátima) 3,2 201 000 5 Се (Sé) 3,4 40 600
2 Санту Антониу (Santo António) 1,1 112 900 6 Носса Сеньора ду Карму (Nossa Senhora do Carmo) 6,8 63 300
3 Сан Лазару (São Lázaro) 0,6 30 900 7 Котаи (Cotai) 5,8 0
4 Сан Лоренсу (São Lourenço) 1,0 48 300 8 Сан Франсиску Шавьер (São Francisco Xavier) 7,6 3 300

Исполнительная и законодательная власть

Управление Макао осуществляется Исполнительным советом во главе с руководителем исполнительной власти Эдмундом Хо Хаова (с 20 декабря 1999). Глава избирается сроком на 5 лет избирательным комитетом из 300 членов, который формируется из членов региональных групп, муниципальных организаций и органов центрального правительства КНР. После избрания он утверждается правительством КНР. 29 августа 2004 Э. Хо был переизбран на второй срок.

Правительство Макао (Исполнительный совет) состоит из секретаря, четырёх членов Законодательного совета, четырёх представителей деловых кругов и одного представителя профсоюзов, ориентирующихся на КНР.

Законодательный орган — однопалатный Законодательный совет (или Законодательное собрание), срок полномочий которого 4 года. Он состоит из 27 членов; 10 избираются всеобщим прямым голосованием постоянных жителей в возрасте старше 18 лет (проживающих в Макао не менее 7 лет), 10 избираются голосованием по функциональным группам (по отраслям и направлениям деятельности — промышленности, торговли, сельского хозяйства, транспорта, страхования и т. д.) и 7 назначаются главой исполнительной власти. С сентября 2005 число членов Законодательного совета должно увеличиться до 29. В компетенцию законодательного органа входит принятие законов, налогов, бюджета и решений по социально-экономическим вопросам. Законы, принятые Законодательным советом, сообщаются Постоянному комитету Национального народного конгресса КНР, который имеет право счесть, что тот или иной закон нарушает положения Основного закона, касающиеся отношений между центральной властью и Макао. В этом случае закон объявляется недействительным.

Юридическая система основана на португальском праве. Помимо судей низшей инстанции, действует Апелляционный суд. Судьи назначаются главой исполнительной власти.

Официально в Макао нет политических партий, однако действуют различные политические ассоциации и группы. Ассоциация содействия экономики Макао, Союз содействия прогрессу, Конвергенция за развитие, Союз за развитие, Всеобщий союз развития Макао — представляют интересы деловых кругов и политических сил, связанных с КНР. Ассоциация нового демократического Макао, Союз за демократическое развитие — объединяют демократические круги.

Министерства

Население

Население Макао исповедует католицизм, даосизм, буддизм. В Макао расположены резиденция католического епископа, официальное представительство Ордена иезуитов, других католических орденов, католические колледжи и монастыри. Плотность населения в Макао — одна из самых высоких в мире — около 20 тысяч человек на 1 км². Административный центр — город Аомынь (Макао) с населением 223 тысячи человек. Тайпа соединена мостами с полуостровом, а пролив между островами Тайпа и Колоан был осушен, что способствует интеграции островов с перенаселённым городом Макао. Новая территория между Тайпой и Колоаном площадью 5,2 км² получила название Котай и застраивается новыми казино.

Большинство населения Макао — местные уроженцы, или переселенцы из соседней провинции Гуандун, и их родным языком является кантонский, но есть и некоторое количество иммигрантов с Филиппин и других стран Юго-Восточной Азии, а также мигрантов из более отдалённых районов Китая. Хотя португальский язык и является официальным, и появляется в большинстве текстов государственного происхождения наравне с китайским, он мало известен большинству населения, и на практике используется весьма ограниченно (например, в юриспрудениции).

Численность населения Макао — 587606. (оценка на июль 2015).

Годовой прирост — 0,9 % (более трети прироста — за счёт иммиграции).

В Макао весьма низкие уровни рождаемости (9/1000), смертности (3,6/1000) и младенческой смертности (3,2/1000). Самый низкий в мире уровень фертильности — 0,91 рождений на женщину. При этом — второе место в мире (после Монако) по средней продолжительности жизни — 81,4 года у мужчин и 87,5 лет у женщин.

Грамотность — 95 % мужчин, 88 % женщин (по переписи 2001 года).

Экономика

Макао — открытый порт, крупный финансовый центр, известен своими казино, игорными домами, ипподромом, ночными клубами. На территории автономного административного района находится 33 казино, наиболее известными среди которых являются The Venetian, Grand Lisboa и Galaxy. С 2010 года игорный бизнес приносит бюджету Макао более 70 % доходов.

Макао производит и экспортирует текстиль. Предприятия текстильной промышленности приносят до трёх четвертей валютных поступлений. Также основным производством является рыболовство (улов 1898 т) и табачная промышленность (500 млн сигарет).

Население работает в промышленности (46 % занятых) и сфере услуг (40 %). Около 70 % занятого населения косвенно или напрямую связано с игорным бизнесом. КНР ведёт через Макао транзитную торговлю, контролирует ряд предприятий, торговых компаний и банков. Китай вместе с Гонконгом — основной торговый партнёр Макао. Значительное место во внешней торговле Макао имеет Япония.

Безработица в Макао относительно низкая (в 1998 г. составляла 3,8 % работоспособного населения). Для сравнения, в этом же году в Гонконге уровень безработицы составил 5,5 %, в материковом Китае по различным оценкам безработица составляла от 8 % до 10 %, а на Тайване — 2,7 %. В 2010 году уровень безработицы достиг своего минимального уровня в 2,8 % с 1994 года. Начиная с 2005 года количество занятых в сфере услуг постоянно растет по данным Всемирного Банка, если в 2005 эта цифра составляла 74,7 %, то к 2010 она превысила 84 %.

Природные ресурсы в Макао представлены только рыбными ресурсами: в устье реки Чжузцян ведётся лов рыбы, обеспечивающий все потребности города. Сельское хозяйство сведено к минимуму: основные агрокультуры — рис и овощи, животноводство развито слабо. Основной поставщик продовольствия — материковый Китай.

С 1995 г. Макао — член Всемирной Торговой Организации[9].

Туризм составляет 2/5 всего ВВП района. Город известен своими казино, ночными клубами, азартными развлечениями. Сегодня Макао фактически является мировой столицей азарта. Высокоскоростные суда на подводных крыльях перевозят туристов из Гонконга в Макао, где их ждут бары, рестораны, казино, гостиницы. С 1995 г. Макао располагает собственным международным аэропортом.

Налоговая система Макао основывается на прогрессивных ставках — к фиксированной ставке обычно прибавляются дополнительные отчисления на социальные нужды или дифференцированные ставки. Например, налог на прибыль физических лиц составляет от 7 до 12 %, индивидуально трудоустроенные граждане выплачивают около 5 %. Налог на прибыль корпораций колеблется от 9 до 12 %. Помимо основных налогов на прибыль физическими и юридическими лицами уплачиваются имущественные налоги, процентная ставка которых составляет от 10,8 % до 16,8 %. Самые высокие ставки налагаются на игорные дома. Казино уплачивают от 35 до 40 % прибыли. Максимальный налог в 40 % начисляется на прибыль VIP-столов или при уплате различного рода сборов.

В 2001 была осуществлена либерализация игорного дела, и 3 компании обязались вложить в развитие территории 2,2 млрд долл. США.

Растёт роль Макао как финансового центра. Правом эмиссии пользуются Национальный заморский банк и Банк Китая. Имеются также 20 других банков, обладающих лицензией, 16 из которых — иностранные. В Макао расположены 5 из 500 ведущих коммерческих банков Азии, включая банки «Тайфун» и «Сэнхэн».

Транспорт

Макао соединено с расположенным на противоположном берегу эстуария реки Чжуцзян Гонконгом и с Гуанчжоу линиями судов на подводных крыльях. Также имеется вертолётная линия между Макао и Гонконгом. Аэропорт Макао обслуживает рейсы из многих городов Китая.

Внутри Макао имеются автобусные маршруты. Движение большинства пассажиров между Макао и остальной частью Китая осуществляется путём пешеходного прохода через контрольно-пропускной пункт Гунбэй в соседний город Чжухай (провинция Гуандун), на северной (чжухайской) стороне которого расположена одноимённая автостанция с автобусным движением в Гуанчжоу и другие города провинции.

Культура

Живописный центр Макао эпохи португальского владычества отражает столкновение европейских и китайских культур и ценностей. Восемь площадей и двадцать восемь отдельных объектов (руины разрушенного католического собора 1582—1602 гг., несколько португальских фортов, самый старый маяк в Китае и т. д.) были в 2005 г. внесены ЮНЕСКО в Список всемирного наследия. Макао имеет право самостоятельно поддерживать экономические и культурные связи с другими государствами, регионами и международными организациями, а также заключать с ними соглашения.

В конфессиональном отношении 50 % жителей исповедуют буддизм, 15 % — католики. 35 % придерживаются других конфессий или неверующие.

СМИ

Частно-государственная телерадиокомпания TDM (Teledifusão de Macau - "Телевещание Макао"), включает в себя португалоязычный телеканал Canal Macau, китайско-язычный телеканал TDM Ou Mun, спутниковые телеканалы TDM Desporto, TDM Informação, TDM HD, спутниковый телеканал TDM Macau Satéllite, португалоязычную радиостанцию Rádio Macau и одноимённую китайско-язычную радиостанцию.

См. также

Напишите отзыв о статье "Макао"

Примечания

  1. В Основном законе Макао записано, что официальными языками территории являются «китайский и португальский». В то же время закон не указывает, какая из разновидностей китайского языка является стандартом. В материковом Китае в качестве стандартизированной формы устного языка используется путнхуа, а письменного — упрощённые иероглифы, в то время как стандартный кантонский и полные иероглифы уже долгое время де-факто являются стандартными языковыми формами в Макао.
  2. Макао никогда не был независимым государством. В разное время он находился под суверенитетом Китая, Португалии. В 1999 году Китай возвратил себе суверенитет над территорией. В то же время Макао сохраняет значительную автономию и формально может независимо избирать руководителя.
  3. [www.dsec.gov.mo/Statistic/Demographic/DemographicStatistics/DemographicStatistics2009Q3.aspx Estimates of population]. Statistics and Census Service (DSEC) of the Macau Government. Проверено 10 ноября 2009. [www.webcitation.org/65CYkFqLj Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  4. [www.dsec.gov.mo/getAttachment/5c2f5428-d313-42e9-b815-c2e45ddb0256/C_PIB_PUB_2013_Y.aspx GROSS DOMESTIC PRODUCT 2013]. Statistics and Census Service (DSEC) of the Macau Government. Проверено 1 марта 2014.
  5. [worldpopulationclock.info/ru/macau Population of Macau 2015 - 2016] (англ.). World Population Clock.
  6. «Dicionário Português-Chinês : 葡漢詞典 (Pu-Han Cidian) : Portuguese-Chinese dictionary», by Michele Ruggieri, Matteo Ricci; edited by John W. Witek. Published 2001, Biblioteca Nacional. ISBN 972-565-298-3. [books.google.com.au/books?id=A7h5YbM5M60C Partial preview] available on Google Books. Pages 153—154
  7. [www.imprensa.macau.gov.mo/bo/i/88/40/lei24.asp Loi n.º 24/88/M]
  8. La municipalité des Îles a été créée par le diplôme législatif n ° 44, après l’extinction du commandement militaire de Taipa et de Coloane (qui les administrait depuis le début de leur occupation portugaise jusqu'à 1928), mettant ainsi fin à l’administration militaire des îles.
  9. [www.wto.ru/chto.asp?f=memb&t=7 Члены ВТО и наблюдатели]. Россия и Всемирная торговая организация. Проверено 17 апреля 2011. [www.webcitation.org/65CYlmIq2 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Макао


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.