Аньхой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аньхой
кит. 安徽
Страна

Китайская Народная Республика

Статус

Провинция

Административный центр

Хэфэй

Крупнейший город

Хэфэй

Губернатор

Ван Цзиньшань*

секретарь КПК

Го Цзиньлун

ВВП (2004)

481,3 млрд юаней  (14-й)

Население (2010)

59 500 510 (8-е место)

Плотность

423,63 чел./км² (12-е место)

Площадь

140 455 км²
(22-е место)

Часовой пояс

UTC+8

Код ISO 3166-2

CN-34

[www.ah.gov.cn/ Официальный сайт]
Координаты: 31°50′ с. ш. 117°00′ в. д. / 31.833° с. ш. 117.000° в. д. / 31.833; 117.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.833&mlon=117.000&zoom=12 (O)] (Я)

Аньхо́й (палл. Аньхуэй, кит. 安徽; пиньинь Ānhuī) — провинция на востоке Китая. Административный центр и крупнейший город — Хэфэй. Население 59 500 510 человек (8-е место среди провинций; данные 2010 г.).





Название

Традиционное русское написание этого названия, использующееся в официальных документах на русском, картах и путеводителях — Аньхой, но транскрипция 徽, второго иероглифа названия этой провинции, в соответствии с принятой для русского языка системой Палладия — хуэй. В свою очередь, латинская транскрипция этого иероглифа по системе пиньинь — hui, что приводит к трем вариантам названия этой провинции на русском.

География

Занимаемая провинцией площадь 140 455 км².

История

Территория провинции являлась частью древнего царства Чу, позже вошла в состав империи Цинь. Отдельная провинция Аньхой была создана в 1667 году, после завоевания Китая маньчжурами, путём объединения округов Аньцин и Хойчжоу, и названа по их первым слогам.

Административное деление

Провинция делится на 16 городских округов.

Карта Русское название Китайское название Пиньинь
1 Хэфэй 合肥市 Héféi Shì
2 Аньцин 安庆市 Ānqìng Shì
3 Бэнбу 蚌埠市 Bèngbù Shì
4 Бочжоу 亳州市 Bózhōu Shì
5 Сюаньчэн 宣城市 Xuānchéng Shì
6 Чичжоу 池州市 Chízhōu Shì
7 Чучжоу 滁州市 Chúzhōu Shì
8 Фуян 阜阳市 Fǔyáng Shì
9 Хуайбэй 淮北市 Huáiběi Shì
10 Хуайнань 淮南市 Huáinán Shì
11 Хуаншань 黄山市 Huángshān Shì
12 Луань 六安市 Lù'ān Shì
13 Мааньшань 马鞍山市 Mǎ'ānshān Shì
14 Сучжоу 宿州市 Sùzhōu Shì
15 Тунлин 铜陵市 Tónglíng Shì
16 Уху 芜湖市 Wuhú Shì

Экономика

Добыча железной руды, меди, квасцов, серы и фосфоритов. Текстильная и пищевая промышленность. Чёрная и цветная металлургия, машиностроение, производство цемента. Выращиваются рис, пшеница, чай, табак, хлопок. Свиноводство. Разведение рыбы в озёрах и прудах. Экспорт пробки.

Культура

Особое культурное и историческое значение имеет заповедник Тяньчжушань, а также горы Хуаншань и Цзюхуашань. См. Сиди и Хунцунь

См. также

Напишите отзыв о статье "Аньхой"

Ссылки

  • [www.ah.gov.cn/ Официальный сайт]
  • [www.muztagh.com/images/map/map-of-anhui-large.jpg Карта]
  • [muhranoff.ru/336/ Краткое описание провинции Аньхой]



Отрывок, характеризующий Аньхой

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.