Бирх-Гиршфельд, Феликс Виктор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Феликс Виктор Бирх-Гиршфельд
Felix Victor Birch-Hirschfeld
Дата рождения:

2 мая 1842(1842-05-02)

Место рождения:

Cluvensieck

Дата смерти:

19 ноября 1899(1899-11-19) (57 лет)

Место смерти:

Лейпциг

Страна:

Германский союз, Северогерманский союз, Германская империя

Научная сфера:

Медицина

Феликс Виктор Бирх-Гиршфельд (Felix Victor Birch-Hirschfeld, 1842—1899) — немецкий патолог, с 1885 года профессор патологической анатомии в Лейпцигском университете и директор Патологического института там же.



Труды

  • «Lehrbuch der pathol. Anatomie» (5 изд., Лпц., 1896),
  • «Die Skrofulöse u. Affektionen der Lymphdrüsen» (в Учебнике Цимсена, т. XIII, 1879),
  • «Die Krankheiten der Leber und der Milz» (в Гергарда «Handbuch der Kinderkrankheiten», 1880),
  • «Grundriss der allgemeinen Pathologie» (Лпц., 1892). Последний труд переведён на русский язык.

Напишите отзыв о статье "Бирх-Гиршфельд, Феликс Виктор"

Литература

Отрывок, характеризующий Бирх-Гиршфельд, Феликс Виктор

Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.