Бровко, Елена Кузьминична

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Елена Кузьминична Бровко
укр. Олена Кузьмівна Бровко
Дата рождения:

10 мая 1917(1917-05-10)

Место рождения:

село Лысовка

Дата смерти:

2000(2000)

Место смерти:

село Лысовка, Новосанжарский район, Полтавская область

Награды и премии:

Елена Кузьминична Бровко (укр. Олена Кузьмівна Бровко; 10 мая 1917 год, село Лысовка — 2000 год, село Лысовка, Новосанжарский район, Полтавская область, Украина) — колхозница, звеньевая колхоза «Большевик» Ново-Санжарского района Полтавской области. Герой Социалистического Труда (1948).





Биография

Родилась 10 мая 1917 года в крестьянской семье в селе Лысовка (сегодня — Новосанжарский район Полтавской области). С 1930 года работала в колхозе «Большевик» Ново-Санжаровского района. Трудилась в полеводческом звене. После освобождения Полтавской области от немецкой оккупации продолжила трудиться в колхозе «Большевик». В 1946 году была назначена звеньевой полеводческого звена.

В 1949 году была удостоена звания Героя Социалистического Труда «за получение высоких урожаев ржи, пшеницы и сахарной свеклы при выполнении колхозом обязательных поставок и натуроплаты за работу МТС в 1947 году и обеспеченности семенами зерновых культур для весеннего сева 1948 года, получение урожая пшеницы 31,7 центнера с гектара на площади 8 гектаров».

Работала звеньевой до 1958 года. В 1972 году вышла на пенсию. Проживала в родном селе, где умерла в 2000 году. Похоронена на кладбище села Лысовка. Могила Елены Бровко является памятником истории и культуры Украины.

Награды

  • Герой Социалистического Труда — указом Президиума Верховного Совета СССР от 10 мая 1948 года
  • Орден Ленина

Напишите отзыв о статье "Бровко, Елена Кузьминична"

Литература

  • Андрієць В. А. Могила Героя Соціалістичної Праці О. К. Бровко // Звід пам’яток історії та культури України: Полтавська область. Новосанжарський район / Упоряд. В. О. Мокляк. — Полтава: Дивосвіт, 2007. — С. 91.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=18451 Бровко, Елена Кузьминична]. Сайт «Герои Страны».

  • [history-poltava.org.ua/?p=8911 Бровко Олена Кузьмівна. Герой Соціалістичної Праці (1948)]

Отрывок, характеризующий Бровко, Елена Кузьминична

– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]