Брызгалов, Юрий Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Брызгалов
Имя при рождении:

Юрий Васильевич Брызгалов

Дата рождения:

5 июля 1949(1949-07-05) (74 года)

Место рождения:

Челябинск

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Жанр:

поэзия, перевод

Язык произведений:

русский

Ю́рий Васи́льевич Брызга́лов (род. 5 июля 1949, Челябинск) — поэт, переводчик. Окончил факультет иностранных языков Челябинского педагогического института по специальности «английский и немецкий языки» (1973)[1]. Переводит с английского и немецкого языков начиная со студенческих лет[2]. Его переводы печатались в журналах «Аврора», «Урал», «Уральский следопыт»[3]. Победитель 4-го конкурса поэтического перевода на сайте «Поэзия.ру»[4]. Юрий Брызгалов первым опубликовал переводы на русский язык стихотворений Элен Марии Уильямс (Helen Maria Williams)[5][6].

Более 45 лет увлекается хоровым пением. В настоящее время — баритон в Мужском хоре Челябинского областного центра народного творчества. Автор (как самостоятельно, так и в соавторстве с В. А. Шереметьевым) текстов песен, входивших в репертуар хоровых студий «Мечта» и «Дружина».



Библиография

  • Юрий Брызгалов. Сквозь туман бумажного листка: стихи и переводы. — Челябинск, 2004. — 120 с.[7]
  • Элен Mария Уильямс (1752—1827). Перуанские легенды. Поэма. С примечаниями автора. — Челябинск: Цицеро, 2007. — 92 с.
  • Юрий Брызгалов. Хранитель старины. — 2011.
  • Мила баллада... : французские баллады в переводах с английского / пер. Ю. В. Брызгалов. — Челябинск: Цицеро, 2014. — 114 с. — 100 экз. — ISBN 978-5-91283-533-9.

Напишите отзыв о статье "Брызгалов, Юрий Васильевич"

Примечания

  1. Владимир Гулящих. [vecherka.su/katalogizdaniy?id=20225 Переводчик, который поёт]. газета «Вечерний Челябинск» № 170 (11053) (08.09.2008). Проверено 17 сентября 2008. [www.webcitation.org/66G41BMLd Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  2. [www.vekperevoda.com/1930/bryzgalov.htm Юрий Брызгалов]. Век Перевода. Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G42rSHg Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  3. [magazines.russ.ru/ural/2001/9/Ural_2001_09_03.html ЛМ — мастерская слова]. Журнал «Урал» № 9. Журнальный зал (2001). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G43M02P Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  4. [www.poezia.ru/user.php?uname=uribr Брызгалов Юрий (Uri)]. Поэзия.ру. Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G44XKhs Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  5. Наталья Петракова. [ayac.narod.ru/ursa/Ursa16light.pdf Легенды детей солнца] (pdf). Журнал-газета писателей, книгоиздателей и книготорговцев «Большая медведица» № 1 (16) (январь—февраль 2008). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G467PYy Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  6. Дмитрий Кондрашов. [flexites.net/12-04-2004/7/2.shtml Мы слово ищем снова и опять...]. газета «ЛидеР» № 13 (259) (12 апреля 2004). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G471a6O Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  7. Александр Петрушкин. [flexites.net/05-04-2004/7/3.shtml Соперничая с «Великолепными»]. газета «ЛидеР» № 12 (258) (5 апреля 2004). Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G47Xo6q Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Брызгалов, Юрий Васильевич

Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.