Бурмистр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бурми́стр (польск. burmistrz (произносится бу́рмистш), рус. бургомистр, от нем. Bürgermeister) — высший руководитель города с административной и судебной властью в городах с Магдебургским правом в ВКЛ[1]; глава магистрата города, представитель городского управления, аналог мэра.

В Польше этот пост возник в XIII веке. Бурмистр был председателем городского совета, а выбирали его члены совета из своей среды. В XIX веке посты бурмистра и председателя совета были разделены.

В современной Польше бурмистр, согласно закону от 8 марта 1990 года, это исполнительный глава гмины. Исполняет постановления городского совета, но также является главой городской администрации (магистрата), начальником городских учреждений, к примеру городского транспорта, коммунальных предприятий, детских садов, и т. д. Согласно законам, также может являться начальником отдела записи актов гражданского состояния, хотя обычно отказывается от этой должности и номинирует начальника.

Аналогом бурмистра в сельской гмине является войт. В гминах с населением большим, чем 100 тыс. жителей, аналогом бурмистра является президент города. Президент является аналогом бурмистра также в нескольких городах, в которых население не превышает 100 тыс., но этот пост исторически был уже принят.

Бурмистром (войтом, президентом) может стать любой гражданин Польши в возрасте не менее чем 25 лет, не лишенный прав баллотирования. Выборы с 2002 года проходят во всеобщих, равных, прямых условиях при тайном голосовании. Срок полномочий — 4 года.

Также, толковый словарь русского языка под редакцией Ушакова даёт следующее толкование слову бурмистр. БУРМИ́СТР, бурмистра, ·муж. (от ·нем. Burgermeister — бургомистр) (·ист.). Доверенный от помещика староста над крестьянами (при крепостном праве).



Источники

  • [isip.sejm.gov.pl/servlet/Search?todo=file&id=WDU19900160095&type=3&name=D19900095Lj.pdf Ustawa z dnia 8 marca 1990 o samorządzie terytorialnym, Dz.U. 1990 nr 16 poz. 95]  (польск.)
  • [isip.sejm.gov.pl/servlet/Search?todo=file&id=WDU20021130984&type=3&name=D20020984Lj.pdf Ustawa z dnia 20 czerwca 2002 r. o bezpośrednim wyborze wójta, burmistrza i prezydenta miasta, Dz.U. 2002 nr 113 poz. 984]  (польск.)

Напишите отзыв о статье "Бурмистр"

Примечания

  1. «Реєстр Війська Запорозького 1649 року (транслітерація тексту)», «Наукова Думка», м. Київ, 1995 р., с. 532

Отрывок, характеризующий Бурмистр

Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.