Бьорлин, Надя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Надя Бьорлин
Nadia Bjorlin

Надя Бьорлин в 2007 году.
Дата рождения:

2 августа 1980(1980-08-02) (43 года)

Место рождения:

Ньюпорт, Род-Айленд, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1999 — наст. время

Надя Бьорлин (англ. Nadia Bjorlin, род. 2 августа 1980) — американская актриса шведско-иранского происхождения.





Карьера

Бьорлин наиболее известна благодаря своей роли Хлоэ Лэйн в дневной мыльной опере «Дни нашей жизни»[1]. Она начала играть эту роль в 1999 году и впервые оставила мыльную оперу в 2003 году, чтобы попробовать начать певческую карьеру, но из-за неудачи спустя пару месяцев вернулась в шоу. Она повторно ушла из «Дней» в 2005 году, после получения роли в прайм-тайм сериале «Секс, любовь и секреты», который был закрыт после одного сезона.

Бьорлин сыграла главную женскую роль в провальном кинофильме 2007 года «Жажда скорости» и 29 ноября того же года вернулась в мыльную оперу и играла в ней до сентября 2011 года[1]. После очередного неудачного ухода из дневного эфира, в конце 2012 года она вновь подписала контракт на участие в шоу и вернулась в мыльную оперу 4 января 2013 года[2].

Личная жизнь

С 15 мая 2015 года Надя замужем за Грантом Тарнбаллом[3]. У супругов есть сын — Торин Мэтиас Тарнбалл (род.04.05.2016)[4].

Напишите отзыв о статье "Бьорлин, Надя"

Примечания

  1. 1 2 [www.buddytv.com/info/nadia-bjorlin-info.aspx Nadia Bjorlin - Biography]. BuddyTV. Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6E01WSsyZ Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  2. Michael Logan. [www.tvguide.com/News/Nadia-Bjorlin-Days-of-our-Lives-1052133.aspx?rss=breakingnews&partnerid=imdb&profileid=01 Exclusive: Nadia Bjorlin Returns to Days of Our Lives]. TV Guide (21 августа 2012). Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6E01XBTxB Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  3. [www.welovesoaps.net/2015/05/nadia-bjorlin-getting-married-today.html/ Nadia Bjorlin Getting Married Today. Farah Fath, Too!]
  4. [celebritybabies.people.com/2016/05/06/nadia-bjorlin-welcomes-son-torin-mathias/ Nadia Bjorlin Welcomes Son Torin Mathias]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бьорлин, Надя

– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.