Бэбкок (лунный кратер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бэбкок (лунный кратер)Бэбкок (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Бэбкок
лат. Babcock
Снимок зонда Lunar Reconnaissance Orbiter.
4°08′ с. ш. 94°08′ в. д. / 4.13° с. ш. 94.14° в. д. / 4.13; 94.14Координаты: 4°08′ с. ш. 94°08′ в. д. / 4.13° с. ш. 94.14° в. д. / 4.13; 94.14
Небесное телоЛуна
Диаметр95,3 км
Наибольшая глубина2854 м
ЭпонимХэролд Дилос Бэбкок (1882—1968) — американский астроном.
Бэбкок

Кратер Бэбкок (лат. Babcock) — ударный кратер находящийся на северо-восточной окраине моря Смита на обратной стороне Луны. Название присвоено в честь американского астронома Хэролда Дилоса Бэбкока (1882—1968) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1970 г. Образование кратера относится к донектарскому периоду[1].





Описание кратера

Ближайшими соседями кратера являются кратер Нунн на западе; кратер Янский на северо-западе; кратер Дрейер на северо-востоке; кратер Эрро на востоке-северо-востоке и кратер Пуркинье на юге[2]. Селенографические координаты центра кратера 4°08′ с. ш. 94°08′ в. д. / 4.13° с. ш. 94.14° в. д. / 4.13; 94.14 (Я), диаметр 95,3 км[3], глубина 2,85 км[1].

Вал кратера значительно поврежден и зазубрен произошедшими за время его существования импактами. Северо-восточная часть внутреннего склона перекрыта небольшим кратером. Высота вала над окружающей местностью 1480 м[1], объем кратера составляет приблизительно 9700 км³[1]. Дно чаши кратера плоское, заполнено лавой. В центре чаши расположен кратер Засядко. Окрестности кратера затоплены потоками базальтовой лавы оставившими после себя лишь останки кратеров в виде слегка выступающих над поверхностью валов.

В силу своего расположения у края обратной стороны Луны вследствие либрации часть кратера периодически доступна для наблюдения с Земли.

Сателлитные кратеры

Бэбкок[3] Координаты Диаметр, км
H 3°07′ с. ш. 96°31′ з. д. / 3.11° с. ш. 96.51° з. д. / 3.11; -96.51 (Бэбкок H) (Я) 63,4
K 1°11′ с. ш. 95°08′ з. д. / 1.19° с. ш. 95.14° з. д. / 1.19; -95.14 (Бэбкок K) (Я) 10,0


См. также

Напишите отзыв о статье "Бэбкок (лунный кратер)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_64_lo.pdf Кратер Бэбкок на карте LAC-11]
  3. 1 2 [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/535 Справочник Международного Астрономического Союза]

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Babcock%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/apollo/search/feature/?feature=Babcock Снимки кратера с борта Аполлона-10, Аполлона-11, Аполлона-14, Аполлона-15, Аполлона-16, Аполлона-17]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LTO/lto64d1_1/ Топографическая карта окрестностей кратера]
  • [the-moon.wikispaces.com/Babcock Описание кратера на сайте The Moon-Wiki]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Бэбкок (лунный кратер)

– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.