Валландер (телесериал, Швеция)
Валландер | |||||
Wallander | |||||
Жанр | |||||
---|---|---|---|---|---|
Основано на |
книгах Хеннинга Манкеля | ||||
В ролях |
Кристер Хенрикссон |
Актёр | Персонаж | Эпизоды | Сезоны | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | |||
Кристер Хенрикссон | Курт Валландер</span>ruen | 32 | Регулярно | ||
Юханна Селльстрём | Линда Валладер | 13 | Регулярно | ||
Шарлотта Юнсон</span>ruen | 6 | Регулярно | |||
Ула Рапас</span>ruen | Стефан Линдман | 13 | Регулярно | ||
Матс Бергман</span>ruen | Нюберг | 32 | Регулярно | ||
Фредерик Гуннарссон</span>ruen | Свартман | 32 | Регулярно | ||
Дуглас Юханссон</span>ruen | Мартинссон | 25 | Регулярно | ||
Стина Экблад</span>ruen | Карин Линдер | 24 | Регулярно | ||
Анджела Ковач</span>ruen | Энн-Бритт Хёглунд | 7 | Регулярно | ||
Марианне Мёрк | Эбба | 24 | Регулярно | ||
Йёран Аронссон | Грёнквист | 12 | Регулярно | ||
Лена Эндре</span>ruen | Катарина Альселль | 13 | Регулярно | ||
Нина Заньяни</span>ruen | Изабелль Мелин | 12 | Регулярно | ||
Сверрир Гуднасон</span>ruen | Понтус Хёйер | 12 | Регулярно |
Награды и номинации
В 2009 году сериал был номинирован на Crime Thriller Awards, премию британского телеканала ITV3 и Ассоциации писателей-криминалистов[7], а в 2010 году выиграл эту награду[8].
Эпизоды
Сезон | Эпизоды | Оригинальная дата показа | |||
---|---|---|---|---|---|
Премьера сезона | Финал сезона | ||||
1 | 13 | 14 января 2005 | 10 ноября 2006 | ||
2 | 13 | 9 января 2009 | 21 июля 2010 | ||
3 | 6 | 11 января 2013 | 30 июля 2013 |
Напишите отзыв о статье "Валландер (телесериал, Швеция)"
Примечания
- ↑ Rehlin, Gunnar (26 March 2008). "[www.variety.com/article/VR1117982927.html?categoryid=13&cs=1 TV4 picks up more Wallander pics]". Variety (Reed Business Information). Retrieved on 28 November 2008.
- ↑ [www.yellowbird.se/index.php?option=com_seyret&task=videodirectlink&id=208&Itemid=4 Yellow Bird announcement of second Swedish language production]. Yellow Bird (25 марта 2008). Проверено 8 января 2010.
- ↑ Gerhard, Joakim (20 May 2009). "[www.kvp.se/noje/1.1576508/slutet-for-wallander Slutet för Wallander]". Nöje (Kvällstidningen Expressen).
- ↑ "[cineuropa.org/2011/nw.aspx?t=newsdetail&l=en&did=221941 Wallander is on the case again, in six new Mankell thrillers]".
- ↑ "[www.moviezine.se/film/wallander-den-orolige-mannen Wallander – Den orolige mannen (2013)]".
- ↑ [www.bbc.co.uk/programmes/b00wvcyj Krister Henriksson Q&A]. BBC. Проверено 2 января 2011.
- ↑ Allen, Kate. [www.thebookseller.com/news/96297-coben-cole-atkinson-vie-for-crime-awards.html Coben, Cole, Atkinson vie for crime awards], The Bookseller (7 September 2009). Проверено 7 сентября 2009.
- ↑ [www.zodiakrights.com/newspage.aspx?id=77 Wallander wins British TV award]
Ссылки
- «Валландер» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Валландер (телесериал, Швеция)
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.