Все оттенки голубого

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Все оттенки голубого
Kagirinaku tōmei ni chikai burū
Автор:

Рю Мураками

Жанр:

Драма

Язык оригинала:

Японский

Оригинал издан:

1977

Переводчик:

А.Кабанов, Е.Рябова

Серия:

“Читать модно!”

Издатель:

Амфора

Выпуск:

2010

Страниц:

174

Носитель:

книга

ISBN:

ISBN 978-5-367-00635-3

Все оттенки голубого (Kagirinaku tōmei ni chikai burū) — роман японского писателя Рю Мураками, написанный в 1976 году.





Сюжет

Глазами главного героя Рю рассказывается о достаточно небольшой группе юных друзей в середине 1970-х годов. Они живут в японском городке с расположенной рядом с ним американской авиабазой, их жизнь вращается вокруг секса, наркотиков и рок-н-ролла.

Композиция романа составляет из себя почти бессюжетные истории из ежедневных монотонных галлюцинаций, вызываемых наркотиками, порочного круга из насилия, передозировок, суицидов и группового секса.

Персонажи

  • Рю (англ. Ryū) — рассказчик, 19-летний бисексуальный наркоман.
  • Лилли (англ. Lilly) — проститутка, подруга Рю и его сексуальный партнёр.
  • Рэйко (англ. Reiko) — подруга Рю из префектуры Окинавы и девушка Окинавы.
  • Окинава (англ. Okinawa) — друг Рю из префектуры Окинавы и парень Рэйко.
  • Ёсияма (англ. Yoshiyama) — безработный наркоман, друг Рю и парень Кэй.
  • Кэй (англ. Kei) — подруга Рю и девушка Ёсиямы.
  • Кадзуо (англ. Kazuo) — друг Рю.
  • Моко (англ. Moko) — наркоманка и подруга Рю.
  • Джексон (англ. Jackson) — афроамериканец с местной авиабазы, организовавший групповой секс между своими сослуживцами и компанией Рю.

Напишите отзыв о статье "Все оттенки голубого"

Примечания

Ссылки

  • [thoughtcatalog.com/2011/almost-transparent-blue-ryu-murakami/ Extensive review] by author Tao Lin at Thought Catalog
  • [web.archive.org/web/20010220151038/j-pop.com/feature/archive/02_j_fiction/ryu.html Short J-pop.com review]


Отрывок, характеризующий Все оттенки голубого

– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»