Выргород
Поделись знанием:
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Выргород | |
---|---|
Владелец | Александр (Алес) Валединский |
Основан | 20 февраля 2001 |
Жанр | рок, панк |
Страна | Россия |
Местонахождение | Москва |
Официальный сайт | [www.wyrgorod.ru/ www.wyrgorod.ru] |
«Выргород» — независимое музыкальное издательство, московский инди-лейбл, специализирующийся на издании альбомов современных российских андеграундных исполнителей; интернет-магазин. В обойме фирмы такие команды как «Гражданская Оборона», «Адаптация», «Черный Лукич», «Чернозём», «Рада и Терновник», «Дочь Монро и Кеннеди», «Лайда», «Тёплая Трасса», «ВПР и Фестиваль Всего на Свете», «Церковь Детства», «Хуго-Уго», «Западный Фронт» и другие. Основан 20 февраля 2001 года. Компания сотрудничает с лейблами «Отделение ВЫХОД», «ХОР» и «UR-REALIST». Основатель и бессменный руководитель «Выргорода» — Александр (Алес) Валединский.
Изданное на лейбле
- Гражданская Оборона:
- Адаптация:
- Джут
- За измену Родине
- Безвременье
- Уносимся прочь
- Так горит степь
- Время убийц
- На нелегальном положении
- Песни любви и протеста
- No pasaran!
- Передвижные Хиросимы
- Западный Фронт:
- Весна в Гонконге
- Петербургское танго
- Рома ВПР и Фестиваль Всего На Свете:
- Звенигородкрым
- In Space
- Смородина
- Шило
- Um
- ОбщежитиЕ:
- Чернозём:
- Черный Лукич:
- Белканов-бэнд:
- Лайда:
- Дочь Монро и Кеннеди:
- Денис Третьяков:
- Церковь Детства:
- Теуникова и КоМПОзит:
- Таймер
- Очарованный странник
- Янка
- Домой!
- Ангедония
- Стыд и срам
- Последняя акустика
- Электрические партизаны
- Александр Непомнящий
- Поражение
- Юрий Наумов
- Блюз в 1000 дней (юбилейное переиздание к 25-летию альбома)
- Не поддающийся проверке
- Перекати-поле
- Фиолетовый альбом (Violet)
- Гитарные истории
- Умка
- След от самолёта
- Весёлая жизнь
- Корней (Евгений Корнийко)
- Для всех хороших людей
- Новая повесть
- Тузова Юлия
- Улыбаюсь
- Подлежащее
- Александр Репьёв
- Чёрные полосы
- Алиса Апрелева
- Lucidus
- Теплая Трасса
- Все впереди
- Веселая педократия
- Грядущему
- Особый отдел
- По+Ра
- Солнце Лауры
- Общество Зрелища
- "А бензин - низ неба"
- Дядя Го
- Картинник
- Хуго-Уго
- 67 мм
- Учитель Ботаники
- Собрались
Напишите отзыв о статье "Выргород"
Ссылки
- [www.wyrgorod.ru Официальный сайт]
- — сообщество «Выргород» в «Живом Журнале»
- [vk.com/wyrgorodofficial Официальная страница Вконтакте]
- [www.discogs.com/label/87538-Выргород Страница на портале Discogs]
- [music.yandex.ru/label/562022 Лейбл Выргород на Яндекс.Музыке]
Статьи, рецензии
- [www.afisha.ru/article/russian_labels/page5/ Контора пишет Кто, как и зачем делает российские независимые лейблы]
- [reproduktor.net/muzykalnoe-izdatelstvo-vyrgorod-katalog-statej/ Каталог статей об издательстве «Выргород»]
Отрывок, характеризующий Выргород
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.