В Париж!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В Париж!
Жанр

драма

Режиссёр

Сергей Крутин

Продюсер

Алла Белая
Александр Боковиков
Сергей Сендык

Автор
сценария

Михаил Коломенский
Сергей Крутин

В главных
ролях

Юрий Степанов
Полина Кутепова
Ярослав Жалнин
Георгий Дрозд
Валерия Ходос
Евгений Ефремов

Оператор

Владимир Иванов

Кинокомпания

ПЦ Пирамида

Длительность

100 мин.

Страна

Россия Россия

Год

2009

IMDb

ID 1616552

К:Фильмы 2009 года

«В Париж!» — фильм Сергея Крутина.





Сюжет

Действие фильма происходит в 1968 году в СССР. В основе сюжета лежит взаимоотношение отца и сына. Иван — хороший человек: прошёл войну, передовик на заводе, он сам растит сына Лёшку. Его возлюбленную женщину Марию несправедливо обвинили в растрате большой суммы денег. А Лешку перед любимой девушкой Наташей унизили хулиганы во главе с местным авторитетом Кислым. Иван решается изготовить на заводе револьвер и ограбить магазин, чтоб достать денег и спасти Марию от тюрьмы. На преступление он берёт с собой своего слабохарактерного сына Лёшку. Ограбление успешно состоялось, но денег оказалось мало. Снова нужны деньги. Иван решает ограбить знакомый магазин, но снова неудача — деньги забрали инкассаторы. Он в отчаянии. Зато сын воодушевлен и предлагает свой план — они угонят машину, опередят инкассацию и ограбят тот же самый магазин, где их никто не будет ждать. Отец соглашается. Лёшка хочет роль главного и оружие. И тут отец уступает. После ограбления, при выходе из магазина, им преграждает путь инкассатор. Пока инкассатор пытается достать оружие, Алексей стреляет в него и убивает. Иван, тяжело переживая случившееся, старается сыну помочь. Он оправдывает убийство необходимостью, а потому выход прост — выпить водки и забыть. Сын понимает все слишком буквально — они сами виноваты, так как мешали их цели. Марию откупили от тюрьмы, покрыв недостачу, но Лёшка сильно меняется. Он постоянно говорит о деньгах, снова хочет грабить, но уже для себя. Для него все кажется таким простым и доступным, а деньги ему очень нужны на свадьбу. Отец против грабежей и угрожает пойти на крайние меры, но от этого сын только замыкается, строя свои планы и все больше озлобляясь. Не дождавшись скорой свадьбы, Алексей насилует свою невесту. Отцу он говорит, что свадьбы не будет, а он хочет денег и уехать очень далеко. Отец не принимает всерьез идеи сына — везде одинаково. Милиционеры находят Кислого зарезанным в туалете клуба. Алексей крадет у отца револьвер и грабит сберкассу, совершая убийства, в том числе Марии, которая его увидела и узнала. Иван случайно становится свидетелем ограбления и видит убитых. Он вдруг понимает, что превратил сына в жестокого убийцу. Не в силах исправить прошлые ошибки, он решает сам остановить сына…

В ролях

Съёмочная группа

Награды

  • Фестиваль «Киношок» в 2009 году, 2 место, определилось путём зрительского голосования.[1]

Интересные факты

  • Изначально сценарий назывался «Батя» и был рассчитан на 8 серий.
  • В «роли» родного предприятия Ивана выступил киевский завод «Большевик».
  • Съёмки некоторых сцен завода и массовок происходила в Бердичеве, на машиностроительном заводе «Прогресс»
  • Средний возраст команды, которая делала фильм — 30 лет (он был снят молодыми людьми — действие фильма происходит в 60-е гг. 20-го века в СССР).
  • Юрий Степанов не мог играть в этом фильме, так как был занят на других съёмках. На главную роль планировался другой актёр. За два дня до начала съёмок фильма «В Париж!» он внезапно принял эту роль.
  • Эпизоды в трамвае были сняты в городе Евпатория, так как в других городах не осталось трамваев времён 60-х гг.
  • В фильме звучит, что герой Юрия Степанова освобождал Париж (в составе советских войск), что грубейшим образом не соответствует исторической действительности.

Напишите отзыв о статье "В Париж!"

Примечания

  1. [kinoshock.ru/rus/press_centre/news/show/?newsid=246 Киношок-2009: итоги и победители]

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=20584 «В Париж!»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [www.ruskino.ru/mov/11916 На сайте РусКино]

Отрывок, характеризующий В Париж!

– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.