В Париж!
В Париж! | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Юрий Степанов |
Оператор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
100 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«В Париж!» — фильм Сергея Крутина.
Сюжет
Действие фильма происходит в 1968 году в СССР. В основе сюжета лежит взаимоотношение отца и сына. Иван — хороший человек: прошёл войну, передовик на заводе, он сам растит сына Лёшку. Его возлюбленную женщину Марию несправедливо обвинили в растрате большой суммы денег. А Лешку перед любимой девушкой Наташей унизили хулиганы во главе с местным авторитетом Кислым. Иван решается изготовить на заводе револьвер и ограбить магазин, чтоб достать денег и спасти Марию от тюрьмы. На преступление он берёт с собой своего слабохарактерного сына Лёшку. Ограбление успешно состоялось, но денег оказалось мало. Снова нужны деньги. Иван решает ограбить знакомый магазин, но снова неудача — деньги забрали инкассаторы. Он в отчаянии. Зато сын воодушевлен и предлагает свой план — они угонят машину, опередят инкассацию и ограбят тот же самый магазин, где их никто не будет ждать. Отец соглашается. Лёшка хочет роль главного и оружие. И тут отец уступает. После ограбления, при выходе из магазина, им преграждает путь инкассатор. Пока инкассатор пытается достать оружие, Алексей стреляет в него и убивает. Иван, тяжело переживая случившееся, старается сыну помочь. Он оправдывает убийство необходимостью, а потому выход прост — выпить водки и забыть. Сын понимает все слишком буквально — они сами виноваты, так как мешали их цели. Марию откупили от тюрьмы, покрыв недостачу, но Лёшка сильно меняется. Он постоянно говорит о деньгах, снова хочет грабить, но уже для себя. Для него все кажется таким простым и доступным, а деньги ему очень нужны на свадьбу. Отец против грабежей и угрожает пойти на крайние меры, но от этого сын только замыкается, строя свои планы и все больше озлобляясь. Не дождавшись скорой свадьбы, Алексей насилует свою невесту. Отцу он говорит, что свадьбы не будет, а он хочет денег и уехать очень далеко. Отец не принимает всерьез идеи сына — везде одинаково. Милиционеры находят Кислого зарезанным в туалете клуба. Алексей крадет у отца револьвер и грабит сберкассу, совершая убийства, в том числе Марии, которая его увидела и узнала. Иван случайно становится свидетелем ограбления и видит убитых. Он вдруг понимает, что превратил сына в жестокого убийцу. Не в силах исправить прошлые ошибки, он решает сам остановить сына…
В ролях
- Юрий Степанов — Иван
- Ярослав Жалнин — Лёшка
- Георгий Дрозд — полковник милиции
- Евгений Ефремов — Вова Кислый
- Сергей Сипливый — парторг
- Полина Кутепова — Мария
- Валерия Ходос — Наташа
- Осип Найдук
- Нина Шаролапова — продавщица
Съёмочная группа
- Автор сценария: Михаил Коломенский, Сергей Крутин
- Режиссёр: Сергей Крутин
- Оператор: Владимир Иванов
Награды
Интересные факты
- Изначально сценарий назывался «Батя» и был рассчитан на 8 серий.
- В «роли» родного предприятия Ивана выступил киевский завод «Большевик».
- Съёмки некоторых сцен завода и массовок происходила в Бердичеве, на машиностроительном заводе «Прогресс»
- Средний возраст команды, которая делала фильм — 30 лет (он был снят молодыми людьми — действие фильма происходит в 60-е гг. 20-го века в СССР).
- Юрий Степанов не мог играть в этом фильме, так как был занят на других съёмках. На главную роль планировался другой актёр. За два дня до начала съёмок фильма «В Париж!» он внезапно принял эту роль.
- Эпизоды в трамвае были сняты в городе Евпатория, так как в других городах не осталось трамваев времён 60-х гг.
- В фильме звучит, что герой Юрия Степанова освобождал Париж (в составе советских войск), что грубейшим образом не соответствует исторической действительности.
Напишите отзыв о статье "В Париж!"
Примечания
- ↑ [kinoshock.ru/rus/press_centre/news/show/?newsid=246 Киношок-2009: итоги и победители]
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=20584 «В Париж!»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- [www.ruskino.ru/mov/11916 На сайте РусКино]
|
Отрывок, характеризующий В Париж!
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.