В пустыне смерти
В пустыне смерти | |
Into the Badlands | |
Жанр | |
---|---|
Создатель |
Альфред Гоф |
В ролях |
Дэниел Ву |
Вступительная заставка | |
Композитор |
Дэйв Шепард |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество сезонов |
1 |
Количество серий |
6 |
Производство | |
Исполнительный продюсер |
Дэниел Ву |
Продюсер |
Ди Ди Ку |
Место съёмок | |
Хронометраж |
44 минуты |
Студия |
Millar Gough Ink |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах |
с 15 ноября 2015 |
[www.amc.com/shows/into-the-badlands Официальный сайт] |
«В пусты́не сме́рти» (англ. Into the Badlands) — американский телесериал, премьера которого состоялась 15 ноября 2015 года на телеканале AMC[1]. В сериале рассказывается история воина и мальчика, которые путешествуют через опасные земли, ища просветление[2]. 8 марта 2016 года AMC продлил сериал на второй сезон[3].
Содержание
Производство
«В пустыне смерти», описанный как «жанровый телесериал о боевых искусствах», снят по мотивам классической китайской сказки «Путешествие на Запад». AMC заказал шесть часовых эпизодов экшн-драмы компании AMC Networks для премьеры в конце 2015 года[4]. Майк Шинода из Linkin Park сочинил заглавную тему[5]. Исполнительный продюсер Стивен Фанг также служит в качестве режиссёра-постановщика сериала наряду с гонконгским хореографом, Ку Хуан-Чиу[6].
В ролях
Основной состав
- Дэниел Ву — Санни
- Орла Брейди — Лидия
- Сара Болджер — Джейд
- Арамис Найт — М. К.
- Эмили Бичем — Минерва / «Вдова»
- Оливер Старк — Райдер
- Мэделин Манток — Вейл
- Элли Иоаннидес — Тильда
- Мартон Чокаш — Куинн
Второстепенный состав
- Йоханс Майлс — Ринго
- Бенджамин Папак — Бэйл
- Майк Сил — Петро
- Стивен Лэнг — Валдо
- Эллен Холлман — Зайфер
Отзывы критиков
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Напишите отзыв о статье "В пустыне смерти"
Примечания
- ↑ [deadline.com/2015/07/into-the-badlands-tca-daniel-wu-1201488844/ How Martial Arts Series Into the Badlands Kicked Its Way Onto AMC; Debuts Nov. 15 – TCA] (July 31, 2015). Проверено 2 августа 2015.
- ↑ [www.comingsoon.net/tv/trailers/424349-first-look-at-daniel-wu-in-amcs-into-the-badlands First Look at Daniel Wu in AMC’s Into the Badlands] (March 29, 2015). Проверено 27 июля 2015.
- ↑ Andreeva, Nellie [deadline.com/2016/03/into-the-badlands-renewed-second-season-amc-1201716542/ ‘Into the Badlands’ Renewed By AMC For Second Season]. Deadline (March 8, 2016).
- ↑ Goldberg, Lesley [www.hollywoodreporter.com/live-feed/amc-orders-martial-arts-drama-718121 AMC Orders Martial Arts Drama 'Badlands' Straight to Series]. The Hollywood Reporter (July 11, 2014). Проверено 27 июля 2015.
- ↑ [www.amc.com/shows/into-the-badlands/talk/2015/10/video-opening-credits-featuring-the-series-theme-song-for-into-the-badlands Video – Opening Credits Featuring the Series Theme Song for Into the Badlands]. AMC (October 8, 2015). Проверено 13 октября 2015.
- ↑ [www.nytimes.com/2015/11/15/arts/television/theres-kung-fu-and-in-into-the-badlands-theres-hong-kong-kung-fu.html There’s ‘Kung Fu,’ and, in ‘Into the Badlands,’ There’s Hong Kong Kung Fu]. The New York Times (November 11, 2015). Проверено 17 ноября 2015.
Ссылки
- [www.amc.com/shows/into-the-badlands Официальный сайт] (англ.)
- «В пустыне смерти» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий В пустыне смерти
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.