Галльера, Арнальдо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арнальдо Гальера (итал. Arnaldo Galliera; 7 октября 1871, Милан — 9 августа 1934, Милан) — итальянский композитор и органист. Отец дирижёра Альчео Гальеры.

Занимался в Миланской консерватории под руководством Полибио Фумагалли (орган) и Альфредо Каталани (композиция), получив при выпуске (1892) золотую медаль за одноактную комическую оперу «Трильби», поставленную на консерваторской сцене, а затем в 1899 году в Риме. В 18971913 гг. профессор органа в Пармской консерватории, затем вернулся в Милан, выиграв конкурс на замещение аналогичной позиции в Миланской консерватории.

Композиторское наследие Гальеры включает преимущественно церковную и вокальную музыку, а также фортепианное трио и некоторые другие камерные сочинения.



Произведения

  • Trilby, опера, 1892
  • Deux morceaux, музыкальная комедия, 1901
  • La leggenda di s. Giuliano, опера,
  • Egle ed Alceo, опера
  • Aslak, опера,
  • Il Battesimo di Cristo, оратория для солистов, хора и оркестра
  • Suite dionisiaca для оркестра, 1916
  • Preludio e fuga − для фортепиано, 1916
  • Vere novo − для голоса и оркестра, 1923
  • L'ostessa di Gaby − для голоса и оркестра, 1923
  • Disperata − для голоса и оркестра, 1923
  • La lavandaia di S. Giovanni − для голоса и оркестра, 1927
  • Canzone − для голоса и оркестра, 1939
  • Sei pezzi facili − для органа, 1928
  • Andante per violino e pianoforte, 1923
  • Trittico: Natale, Venerdì Santo, Pasqua, 1935
  • Corale, 1936
  • Preludio (quasi fantasia) e fuga, 1942
  • 2 Fughe, − в печати появились в 1980 году
  • Inoltre Trio per pianoforte, violino e violoncello, − в печати появились в 1980 году
  • Tema e variazioni per orchestra,
  • Petite suite Arlequin et Colombine,
  • Preludio e fuga − для струнного квартета
  • Offertoire (per armonium), in Les maîtres contemporains de l'orgue,
  • Scherzo − для оркестра, около 1900 года
  • Ave Maria − для квартета
  • Post communio − для дуэта
  • Tota pulchra es Maria − для дуэта и органа.
  • O salutaris Hostia − для дуэта и органа.

Напишите отзыв о статье "Галльера, Арнальдо"

Примечания

Ссылки

  • [www.treccani.it/enciclopedia/arnaldo-galliera_(Dizionario_Biografico)/ Aldo Bartocci. GALLIERA, Arnaldo] // Dizionario Biografico degli Italiani, Volume 51 (1998).  (итал.)

Отрывок, характеризующий Галльера, Арнальдо

– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.